# Lithuanian translation of Localization server (5.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2011 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (5.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-23 04:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pirmas"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Approve"
msgstr "Patvirtinti"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Project"
msgstr "Projektas"
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
msgid "General settings"
msgstr "Pagrindinės nuostatos"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid "Contains"
msgstr "Turi"
msgid "Group name"
msgstr "Grupės pavadinimas"
msgid "Anonymous"
msgstr "Svečias"
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Translations"
msgstr "Vertimai"
msgid "Welcome message"
msgstr "Pasisveikinimo žinutė"
msgid "Translated"
msgstr "Išversta"
msgid "Translation"
msgstr "Vertimas"
msgid "Context"
msgstr "Kontekstas"
msgid "No context"
msgstr "Be konteksto"
msgid "Untranslated"
msgstr "Neišversta"
msgid "Translate"
msgstr "Versti"
msgid "File to import not found."
msgstr "Importuojamas failas nerastas."
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr "Vertimo importavimas nepavyko, nes failas %filename neperskaitomas."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Vertimo failas %filename turi klaidų: \"msgstr\" tikėtasi bet "
"nerasta eilutėje %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Vertimo failas %filename turi klaidų: \"msgid_plural\"  tikėtasi bet "
"nerasta %line eilutėje."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "Vertimo failas %filename turi sintaksės klaidų %line eilutėje."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Vertimo failas %filename turi klaidų: \"msgid\" nesitikėta %line "
"eilutėje."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Vertimo failas %filename turi klaidų: \"msgstr[]\" nesitikėta %line "
"eilutėje."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Vertimo failas %filename turi klaidų: \"msgstr\" nesitikėta %line "
"eilutėje."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Vertimo failas %filename turi klaidų: nesitikėta eilutė %line "
"eilutėje."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "Vertimo failas %filename netikėtai baigėsi %line eilutėje."
msgid "Save translations"
msgstr "Įrašyti vertimus"
msgid "Export template"
msgstr "Eksportuoti šabloną"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgctxt\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Vertimo faile %filename yra klaida: \"msgctxt\" nesitikėta eilutėje "
"%line."
