# Hebrew translation of Localization server (5.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2011 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (5.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 04:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Approve"
msgstr "אשר"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Disabled"
msgstr "מבוטל"
msgid "Enabled"
msgstr "זמין"
msgid "Project"
msgstr "פרוייקט"
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
msgid "Export"
msgstr "ייצוא"
msgid "General settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "View"
msgstr "תצוגה"
msgid "Format"
msgstr "פורמט"
msgid "n/a"
msgstr "לא זמין"
msgid "Configure"
msgstr "הגדר"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Contains"
msgstr "מכיל"
msgid "Anonymous"
msgstr "אנונימי"
msgid "Clear"
msgstr "ניקוי"
msgid "Not available"
msgstr "לא זמין"
msgid "Translations"
msgstr "תרגומים"
msgid "Welcome message"
msgstr "הודעת ברוכים הבאים"
msgid "Information"
msgstr "מידע"
msgid "Translated"
msgstr "מתורגם"
msgid "Translation"
msgstr "תרגום"
msgid "Context"
msgstr "הקשר"
msgid "Untranslated"
msgstr "לא מתורגם"
msgid "Translate"
msgstr "תרגם"
msgid "File to import not found."
msgstr "קובץ לייבור לא נמצא."
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr "יבוא תרגום נכשל: הקובץ %filename לא קריא."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: במקום \"msgstr\" "
"מחרוזת לא צפויה בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: במקום \"msgid_plural\" "
"מחרוזת לא צפויה בשורה %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: שגיאת תחביר "
"בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: במקום \"msgid\" "
"מחרוזת לא צפויה בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: \"msgstr[]\" לא צפוי "
"בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: \"msgstr\" לא צפוי "
"בשורה %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: מחרוזת לא צפויה "
"בשורה %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"קובץ תרגום %filename שבור: הקובץ מסתיים "
"באופן לא צפוי בשורה %line."
msgid "No projects found."
msgstr "לא נמצאו פרוייקטים."
msgid "Save translations"
msgstr "שמירת תרגום"
msgid "Export template"
msgstr "יצוא תבנית"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgctxt\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"קובץ התרגום %filename מכיל תקלה: \"msgctxt\" "
"אינו צפוי בשורה %line."
