# Basque translation of Localization server (5.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2011 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (5.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 04:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hasiera"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaituta"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Overview"
msgstr "Ikuspegi orokorra"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
msgid "General settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "n/a"
msgstr "e/e (n/a)"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "Anonymous"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "Translate"
msgstr "Itzuli"
msgid "File to import not found."
msgstr "Inportatzeko fitxategia ez da aurkitu"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Itzulpenaren inportazioak huts egin du %filename fitxategia ezin izan "
"delako irakurri."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"%filename itzulpen fitxategiak errore bat dauka: \"msgstr\" espero "
"zen, baina ezin izan da aurkitu %line lerroan."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"%filename itzulpen fitxategiak errore bat dauka: \"msgid_plural\" "
"espero zen, biana ezin izan da aurkitu %line lerroan."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"%filename itzulpen fitxategiak akats sintaktiko bat dauka %line "
"lerroan."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"%filename itzulpen fitxategiak errore bat dauka: \"msgid\" ez da %line "
"lerroan espero."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"%filename itzulpen fitxategiak errore bat dauka: \"msgstr[]\" ez da "
"%line lerroan espero."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"%filename itzulpen fitxategiak errore bat dauka: \"msgstr\" ez da "
"%line lerroan espero."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"%filename itzulpen fitxategiak errore bat dauka: Espero ez den kate "
"bat dago %line lerroan."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"%filename itzulpen fitxategia espero ez zen modu batean amaitu da "
"%line lerroan."
msgid "Save translations"
msgstr "Itzulpenak gorde"
msgid "Export template"
msgstr "Esportatu txantiloia"
