# Portuguese, Portugal translation of Localization server (5.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (5.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
msgid "Project"
msgstr "Projecto"
msgid "Overview"
msgstr "Vista global"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "n/a"
msgstr "não disponível"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Contains"
msgstr "Contém"
msgid "Group name"
msgstr "O nome do grupo"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
msgid "Translated"
msgstr "Traduzido"
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
msgid "Scan"
msgstr "Procurar"
msgid "Untranslated"
msgstr "Não traduzido"
msgid "l10n_drupalorg"
msgstr "l10n_drupalorg"
msgid "Used in:"
msgstr "Utilizado em:"
msgid "Approve suggestion."
msgstr "Aprovar sugestão"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "File to import not found."
msgstr "Ficheiro a ser importado não encontrado."
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Erro ao importar a tradução: não foi possível ler o ficheiro "
"%filename."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: \"msgstr\" era esperado mas "
"não foi encontrado na linha %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: \"msgid_plural\" era "
"esperado mas não foi encontrado na linha %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: erro de sintaxe na linha "
"%line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: \"msgid\" não é esperado "
"na linha %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: \"msgstr[]\" não é "
"esperado na linha %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: \"msgstr\" não é esperada "
"na linha %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: expressão inesperada na "
"linha %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"Erro no ficheiro de tradução %filename: fim inesperado na linha "
"%line."
msgid "Translate to @language"
msgstr "Traduzir para @language"
msgid "Save translations"
msgstr "Guardar traduções"
msgid "Export template"
msgstr "Exportar modelo"
