# Dutch translation of Localization server (5.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2010 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization server (5.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-20 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 20:50+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
msgid "n/a"
msgstr "niet beschikbaar"
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
msgid "Translated"
msgstr "Vertaald"
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
msgid "Untranslated"
msgstr "Niet vertaald"
msgid "l10n_drupalorg"
msgstr "l10n_drupalorg"
msgid "Approve suggestion."
msgstr "Voorstel goedkeuren."
msgid "Decline suggestion."
msgstr "Voorstel verwerpen"
msgid "Outstanding suggestions:"
msgstr "Openstaande voorstellen"
msgid "No suggestions found."
msgstr "Geen voorstellen gevonden."
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
msgid "Import suggestions to @language"
msgstr "Voorstellen voor @language importeren"
msgid "Store as suggestions"
msgstr "Voorstel opslaan"
msgid ""
"Check if the translations you import need discussion. If checked, all "
"translations in the imported file will be saved as suggestions."
msgstr ""
"Vertalingen op als voorstel opslaan. Indien aangevinkt worden alle "
"vertaling in het geïmporteerde bestand als vertalingsvoorstel "
"opgeslagen."
msgid "File to import not found."
msgstr "Bronbestand niet gevonden."
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk om de vertaling te importeren omdat het bestand "
"%filename onleesbaar is."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" werd "
"verwacht maar niet gevonden op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid_plural\" werd "
"verwacht maar niet gevonden op regel %line."
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "Het vertalingsbestand %filename bevat een syntaxfout op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid\" staat "
"onverwacht op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr[]\" staat "
"onverwacht op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" staat "
"onverwacht op regel %line."
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: er staat een "
"onverwachte tekenreeks op regel %line."
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "Het vertalingsbestand %filename stopte onverwachts op regel %line."
msgid "1 suggestion awaiting approval"
msgid_plural "@count suggestions awaiting approval"
msgstr[0] "1 voorstel wacht op goedkeuring"
msgstr[1] "@count voorstellen wachten op goedkeuring"
msgid "!name - 1 translation"
msgid_plural "!name - @count translations"
msgstr[0] "!name - 1 vertaling"
msgstr[1] "!name - @count vertalingen"
msgid "Has suggestion"
msgstr "Bevat voorstellen"
msgid "New suggestion for variant #%d"
msgstr "Nieuw voorstel voor variant %d"
msgid "Suggestion for variant #%d"
msgstr "Voorstel voor variant %d"
msgid "Add a new suggestion"
msgstr "Een nieuw voorstel toevoegen"
msgid "Suggestion"
msgstr "Voorstel"
msgid "Suggestion for discussion"
msgstr "Vertaalvoorstel"
msgid ""
"There was an error approving this suggestion. You might not have "
"permission or the suggestion id was invalid."
msgstr ""
"Bij het goedkeuren van dit voorstel is een fout opgetreden. Mogelijk "
"heeft u niet de juiste toegangsrechten."
msgid "!icon Suggestion approved."
msgstr "!icon Voorstel goedgekeurd."
msgid ""
"There was an error declining this suggestion. You might not have "
"permission or the suggestion id was invalid."
msgstr ""
"Bij het afwijzen van dit voorstel is een fout opgetreden. Mogelijk "
"heeft u niet de juiste toegangsrechten."
msgid "Suggestion declined."
msgstr "Voorstel afgewezen."
msgid "Save suggestions"
msgstr "Voorstellen opslaan"
msgid "Save translations"
msgstr "Vertalingen opslaan"
msgid "String suggestions"
msgstr "Vertaalvoorstel"
msgid "Approve suggestion"
msgstr "Voorstel goedkeuren"
msgid "Decline suggestion"
msgstr "Voorstel afwijzen"
msgid "Export template"
msgstr "Brontekst exporteren"
msgid ""
"Choose a language to dive in to suggest translations, approve "
"suggestions, import and export."
msgstr ""
"Kies een taal. U kunt vertalingen voorstellen, vertalingen goedkeuren, "
"vertalingen importeren en exporteren."
msgid ""
"You can suggest translations or import complete Gettext translation "
"files to suggest multiple translations at once. People with permission "
"to approve suggestions may either accept or decline your suggestions. "
"To work offline, export a translation template, which contains the "
"current state of the translation."
msgstr ""
"U kunt vertaalsuggesties indienen of complete Gettext-vertaalbestanden "
"importeren, ook voor meerdere talen tegelijk. Gebruikers met voldoende "
"toegangsrechten kunnen vertalingen goed- of afkeuren. U kunt ook "
"offline vertalen door een vertaaltemplate te exporteren met daarin "
"vertaalde én onvertaalde teksten."
msgid "1 new suggestion added"
msgid_plural "@count new suggestions added"
msgstr[0] "1 voorstel toegevoegd"
msgstr[1] "@count voorstellen toegevoegd"
msgid "submit suggestions"
msgstr "voorstellen opslaan"
