# Italian translation of Localization client (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localization client (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
msgid "Thu"
msgstr "Gio"
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
msgid "April"
msgstr "Aprile"
msgid "May"
msgstr "Maggio"
msgid "June"
msgstr "Giugno"
msgid "July"
msgstr "Luglio"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgid "September"
msgstr "Settembre"
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
msgid "am"
msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgid "Jun"
msgstr "Giu"
msgid "Jul"
msgstr "Lug"
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
msgid "Sep"
msgstr "Set"
msgid "Oct"
msgstr "Ott"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
msgid "Manage languages"
msgstr "Gestisci lingue"
msgid "Translated"
msgstr "Tradotto"
msgid "Untranslated"
msgstr "Non tradotto"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Translation to %language"
msgstr "Traduzione in %language"
msgid "Translate Text"
msgstr "Traduci testo"
msgid "Save translation"
msgstr "Salva traduzione"
msgid "Copy Source"
msgstr "Copia sorgente"
msgid "Localization client"
msgstr "Client per localizzazione"
msgid "use on-page translation"
msgstr "usa la traduzione on-page"
msgid "Provides on-page localization"
msgstr "Fornisce la traduzione on-page"
msgid "Translate interface"
msgstr "Traduzione interfaccia"
msgid "No strings to translate"
msgstr "Nessuna stringa da tradurre"
msgid ""
"The locale module allows you to present your Drupal site in a language "
"other than the default English. You can use it to set up a "
"multi-lingual web site or replace given <em>built-in</em> text with "
"text which has been customized for your site. Whenever the locale "
"module encounters text which needs to be displayed, it tries to "
"translate it into the currently selected language. If a translation is "
"not available, then the string is remembered, so you can look up "
"untranslated strings easily."
msgstr ""
"Il modulo \"locale\" ti consente di presentare il tuo sito Drupal in "
"una lingua diversa dall'inglese, che è il predefinito. Puoi usarlo "
"per metter su un sito multilingua, oppure per sostituire del testo "
"<em>fornito con Drupal</em> con del testo personalizzato per il tuo "
"sito. Ogni volta che il modulo 'lingua' incontra del testo che deve "
"essere visualizzato, prova a tradurlo nella lingua che al momento "
"viene utilizzata. Se una traduzione non è disponibile, allora la "
"frase viene memorizzata, così da poter facilmente cercare le frasi "
"che non sono ancora state tradotte."
msgid ""
"The locale module provides two options for providing translations. The "
"first is the integrated web interface, via which you can search for "
"untranslated strings, and specify their translations. An easier and "
"less time-consuming method is to import existing translations for your "
"language. These translations are available as <em>GNU gettext Portable "
"Object files</em> (<em>.po</em> files for short). Translations for "
"many languages are available for download from the translation page."
msgstr ""
"Il modulo \"locale\" fornisce due opzioni per effettuare le "
"traduzioni. La prima consiste nell'interfaccia web integrata, "
"attraverso la quale possono essere cercate le stringhe non tradotte e "
"specificare le loro traduzioni. Un metodo più semplice e veloce "
"sarebbe invece quello di importare traduzioni già pronte per la tua "
"lingua. Queste traduzioni sono disponibili sotto forma di <em>files "
"Portable Object GNU gettext  </em> (files <em>.po</em> in forma "
"abbreviata). Traduzioni per molte lingue sono disponibili per il "
"download sulla pagina di traduzione."
msgid ""
"If an existing translation does not meet your needs, the <em>.po</em> "
"files are easily edited with special editing tools. The locale "
"module's import feature allows you to add strings from such files into "
"your site's database. The export functionality enables you to share "
"your translations with others, generating Portable Object files from "
"your site strings."
msgstr ""
"Se una traduzione esistente non ti soddisfa, i file <em>.po</em> sono "
"facilmente modificabili con speciali strumenti di modifica. La "
"funzione importa del modulo \"locale\" ti permette di aggiungere frasi "
"da file del genere nel database del tuo sito. La funzionalità esporta "
"ti permette di condividere le tue traduzioni con altri, generando file "
"di tipo Portable Object a partire dalle frasi del tuo sito."
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@locale\">Locale page</a>."
msgstr ""
"Per ulteriori informazioni ti invitiamo a consultare il manuale di "
"configurazione e personalizzazione <a href=\"@locale\">pagina "
"Locale</a>."
msgid ""
"<p>Drupal provides support for the translation of its interface text "
"into different languages. This page provides an overview of the "
"installed languages. You can add a language on the <a "
"href=\"@add-language\">add language page</a>, or directly by <a "
"href=\"@import\">importing a translation</a>. If multiple languages "
"are enabled, registered users will be able to set their preferred "
"language. The site default will be used for anonymous visitors and for "
"users without their own settings.</p><p>Drupal interface translations "
"may be added or extended by several courses: by <a "
"href=\"@import\">importing</a> an existing translation, by <a "
"href=\"@search\">translating everything</a> from scratch, or by a "
"combination of these approaches.</p>"
msgstr ""
"Drupal fornisce supporto per la traduzione della sua interfaccia di "
"testo in tante lingue. Questa pagina offre una panoramica delle lingue "
"installate. Puoi aggiungere una lingua sulla <a "
"href=\"@add-language\">pagina aggiungi lingua</a>, o direttamente da "
"<a href=\"@import\">importa una traduzione</a>. Se sono abilitate più "
"lingue, gli utenti registrati potranno impostare la loro lingua "
"preferita. L'impostazione predefinita del sito verrà usata per i "
"visitatori anonimi e per gli utenti privi delle impostazioni "
"personalizzate. </p><p>Traduzioni dell'interfaccia di Drupal possono "
"essere aggiunte o estese in molti modi: <a "
"href=\"@import\">importando</a> una traduzione già esistente, <a "
"href=\"@search\">traducendo tutto</a> partendo da zero, o con una "
"combinazione di questi due metodi.</p>"
msgid ""
"You need to add all languages in which you would like to display the "
"site interface. If you can't find the desired language in the "
"quick-add dropdown, then you will need to provide the proper language "
"code yourself. The language code may be used to negotiate with "
"browsers and to present flags, etc., so it is important to pick a code "
"that is standardised for the desired language. You can also add a "
"language by <a href=\"@import\">importing a translation</a>."
msgstr ""
"Consigliamo di aggiungere tutte le le lingue con le quali visualizzare "
"l'interfaccia del sito. Se non trovi la lingua desiderata nel menu a "
"discesa aggiunta-veloce dovrai aggiungere da te il codice adeguato per "
"questa lingua. Il codice della lingua può essere usato per la "
"negoziazione con i software di navigazione web e per visualizzare "
"bandiere, ecc., ed è importante perciò utilizzare un codice che sia "
"standardizzato per la lingua desiderata. Puoi anche aggiungere una "
"lingua <a href=\"@import\">importando una traduzione</a>."
msgid ""
"This page allows you to import a translation provided in the gettext "
"Portable Object (.po) format. The easiest way to get your site "
"translated is to obtain an existing Drupal translation and to import "
"it. You can find existing translations on the <a href=\"@url\">Drupal "
"translation page</a>. Note that importing a translation file might "
"take a while."
msgstr ""
"Questa pagina permette di importare una traduzione fornita nel formato "
"gettext Portable Object (.po). Il modo più semplice per ottenere la "
"traduzione del tuo sito consiste nell'ottenere una traduzione di "
"Drupal già esistente e nell'importarla. Puoi trovare traduzioni già "
"pronte sulla <a href=\"@url\">pagina di traduzione Drupal</a>. Tieni "
"presente che l'importazione di una traduzione può richedere un certo "
"tempo."
msgid ""
"This page allows you to export Drupal strings. The first option is to "
"export a translation so it can be shared. The second option generates "
"a translation template, which contains all Drupal strings, but without "
"their translations. You can use this template to start a new "
"translation using various software packages designed for this task."
msgstr ""
"Questa pagina permette di esportare stringhe di Drupal. La prima "
"opzione è quella di esportare una traduzione in modo da essere "
"condivisa. La seconda opzione genera un template di traduzione "
"contenente tutte le stringhe di Drupal ma senza le loro traduzioni. "
"Puoi usare questo template per iniziare una nuova traduzione "
"utilizzando vari pacchetti di software destinati a questa operazione."
msgid ""
"It is often convenient to get the strings from your setup on the <a "
"href=\"@export\">export page</a>, and use a desktop Gettext "
"translation editor to edit the translations. On this page you can "
"search in the translated and untranslated strings, and the default "
"English texts provided by Drupal."
msgstr ""
"Spesso può risultare conveniente ottenere le stringhe per la tua "
"configurazione sulla <a href=\"@export\">pagina di esportazione</a>, "
"ed usare un editor Gettext nel tuo computer per modificare le "
"traduzioni. In questa pagina puoi effettuare ricerche all'interno di "
"stringhe tradotte e non tradotte, e li testo Inglese predefinito "
"fornito da Drupal."
msgid "Localization"
msgstr "Localizzazione"
msgid "Configure site localization and user interface translation."
msgstr ""
"Configura la localizzazione del sito e la traduzione dell'interfaccia "
"utente."
msgid "Manage strings"
msgstr "Gestisci stringhe"
msgid "Add language"
msgstr "Aggiungi lingua"
msgid "Edit string"
msgstr "Modifica stringa"
msgid "Delete string"
msgstr "Elimina stringa"
msgid "Interface language settings"
msgstr "Impostazioni lingua interfaccia"
msgid ""
"Selecting a different locale will change the interface language of the "
"site."
msgstr ""
"Selezionando una lingua differente cambierai la lingua "
"dell'interfaccia del sito."
msgid "The English locale cannot be deleted."
msgstr "La lingua Inglese non può essere eliminata."
msgid "Are you sure you want to delete the language %name?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la lingua %name?"
msgid ""
"Deleting a language will remove all data associated with it. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"L'eliminazione di una lingua rimuoverà tutti i dati associati. Questa "
"azione non può essere annullata."
msgid "The language %locale has been removed."
msgstr "La lingua %locale è stata eliminata."
msgid "Are you sure you want to delete the string \"%source\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la stringa \"%source\"?"
msgid ""
"Deleting the string will remove all translations of this string in all "
"languages. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Eliminando la stringa verranno rimosse tutte le traduzioni di questa "
"stringa in tutte le lingue. Questa azione è irreversibile."
msgid "locale"
msgstr "lingua"
msgid "administer locales"
msgstr "amministra le localizzazioni"
msgid "AM"
msgstr "AM"
msgid "PM"
msgstr "PM"
msgid ""
"Enables the translation of the user interface. This is an extension of "
"core Locale to work with l10n client."
msgstr ""
"Abilita la traduzione dell'interfaccia utente. Estende il modulo "
"Locale del core per lavorare con il client di localizzazione."
