# Vietnamese translation of Javascript Tools (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Javascript Tools (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Forms"
msgstr "Các biểu mẫu"
msgid "Home"
msgstr "Trang chủ"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lưu cấu hình"
msgid "enabled"
msgstr "bật"
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"
msgid "disabled"
msgstr "tắt"
msgid "footer"
msgstr "footer"
msgid "Content types"
msgstr "Kiểu nội dung"
msgid "site name"
msgstr "tên site"
msgid "site slogan"
msgstr "khẩu hiện site"
msgid "none"
msgstr "không có"
msgid "One"
msgstr "Một"
msgid "categories"
msgstr "thể loại"
msgid "content types"
msgstr "kiểu nội dung"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "next"
msgstr "sau"
msgid "Javascript tools"
msgstr "Các công cụ Javascript"
msgid "Add new comment"
msgstr "Bình luận"
msgid "reply"
msgstr "phản hồi"
msgid "Collapsible"
msgstr "Có thể thu gọn"
msgid "slow"
msgstr "chậm"
msgid "None."
msgstr "Không có."
msgid "edit via ajax"
msgstr "sửa thông qua ajax"
msgid "Activeedit"
msgstr "Activeedit"
msgid "Provides AJAX-based in place editing."
msgstr "Cung cấp biên tập tại chỗ nền-AJAX"
msgid "comment subject"
msgstr "chủ đề bài bình luận"
msgid "comment reply"
msgstr "trả lời bài bình luận"
msgid "post title"
msgstr "tiêu đề bài gửi"
msgid "post body"
msgstr "phần thân bài gửi"
msgid "publishing options"
msgstr "các tùy chọn xuất bản"
msgid "logo file"
msgstr "tập tin biểu trưng"
msgid "site mission"
msgstr "sứ mệnh site"
msgid "post categories"
msgstr "các thể loại bài gửi"
msgid "users"
msgstr "người dùng"
msgid "activemenu"
msgstr "activemenu"
msgid "Activemenu"
msgstr "Activemenu"
msgid "Adds AJAX-based tree menu to navigation menu."
msgstr ""
"Thêm thực đơn dạng cây nền-AJAX vào thực đơn định "
"hướng."
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "search via ajax"
msgstr "tìm kiếm thông qua ajax"
msgid "Adds AJAX to standard Drupal search."
msgstr "Thêm AJAX vào tìm kiếm chuẩn của Drupal."
msgid "AJAX submit"
msgstr "Đệ trình AJAX"
msgid "Configuration for AJAX submit"
msgstr "Cấu hình cho đệ trình AJAX"
msgid "ajaxsubmit"
msgstr "ajaxsubmit"
msgid "ajaxsubmit progress"
msgstr "tiến trình ajaxsubmit"
msgid "Submit complete"
msgstr "Đệ trình hoàn thành"
msgid "Submit in progress"
msgstr "Đệ trình đang tiến hành"
msgid "Collapsiblock"
msgstr "Collapsiblock"
msgid "Configuration for collapsible blocks"
msgstr "Cấu hình cho các khối có thể thu gọn"
msgid "Collapsible, expanded by default."
msgstr "Có thể thu gọn, mặc định mở rộng."
msgid "Collapsible, collapsed by default."
msgstr "Có thể thu gọn, mặc định thu gọn."
msgid "Makes blocks collapsible."
msgstr "Làm cho khối có thể thu gọn."
msgid "JS Calendar"
msgstr "JS Calendar"
msgid "JSCalendar style"
msgstr "Kiểu JSCalendar"
msgid "Choose the JSCalendar style."
msgstr "Chọn kiểu JSCalendar."
msgid "Configuration for tabs"
msgstr "Cấu hình cho tabs"
msgid "Slide effect"
msgstr "Hiệu ứng trượt"
msgid "Apply slide effect when changing tabs."
msgstr "Áp dụng hiệu ứng trượt khi chuyển tab."
msgid "Fade effect"
msgstr "Hiệu ứng mờ dần"
msgid "Apply fade effect when changing tabs."
msgstr "Áp dụng hiệu ứng làm mờ khi chuyển tab."
msgid "Effect speed"
msgstr "Tốc độ hiệu ứng"
msgid "Speed at which to apply effects."
msgstr "Tốc độ khi áp dụng hiệu ứng."
msgid "fast"
msgstr "nhanh"
msgid "Fixed height"
msgstr "Độ cao cố định"
msgid ""
"Set all tabs to have the height of the tallest tab. If not enabled, "
"content will adjust to fit when tabs are changed. Note: fixed height "
"is not fully compatible with slide and fade effects."
msgstr ""
"Đặt tất cả các tab về chiều cao của tab cao nhất. "
"Nếu không được bật, nội dung sẽ điều chỉnh cho vừa "
"khi chuyển tab. Lưu ý: chiều cao cố định không tương "
"thích hoàn toàn với các hiệu ứng trượt và mờ."
msgid "Navigation buttons"
msgstr "Các nút định hướng"
msgid ""
"Enable to add \"next\" and \"previous\" buttons to the bottom of all "
"tab sets."
msgstr ""
"Cho phép thêm nút \"sau\" và \"trước\" vào dưới đáy của "
"tất cả các tab."
msgid "A helper module for creating tabbed pages."
msgstr "Mô đun trợ giúp cho việc tạo các trang có tab."
msgid "Two"
msgstr "Hai"
msgid "Three"
msgstr "Ba"
msgid "Next button caption"
msgstr "Nhãn nút Sau"
msgid "The text to be displayed in the 'next' button."
msgstr "Văn bản trình bày trên nút Sau"
msgid "Previous button caption"
msgstr "Nhán nút Trước"
msgid "The text to be displayed in the 'previous' button."
msgstr "Văn bản trình bày trên nút Trước"
msgid "Provides common methods used by Javascript Tools modules."
msgstr ""
"Cung cấp các phương thức thông dụng được dùng bởi mô "
"đun Công cụ Javascript."
msgid "Selector for @title"
msgstr "Bộ chọn lựa cho @title"
msgid "tabs example"
msgstr "ví dụ tabs"
msgid "First tab content."
msgstr "Nội dung tab thứ nhất."
msgid "Second tab content."
msgstr "Nội dung tab thứ hai."
msgid "Third tab content."
msgstr "Nội dung tab thứ ba."
msgid "Tabs Example"
msgstr "Ví dụ Tabs"
msgid ""
"An example tabs implementation. Access the sample tabs at "
"/tabsexample."
msgstr ""
"Thực hiện một ví dụ về tab. Truy cập các tab ví dụ "
"bằng /tabsexample."
