# French translation of Job Search (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Job Search (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 22:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
msgid "view"
msgstr "voir"
msgid "register"
msgstr "s'inscrire"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "login"
msgstr "identifier"
msgid "Job"
msgstr "Offre d'emploi"
msgid "job"
msgstr "Offre d'emploi"
msgid "Currently Logged In User"
msgstr "L'utilisateur actuellement connecté"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
msgid "Job settings."
msgstr "Paramètres des offres d'emploi"
msgid "Job applications"
msgstr "Candidatures"
msgid "Enable job application for these content types"
msgstr "Permettre les candidatures pour ce type de contenu"
msgid "Please login or register to apply"
msgstr ""
"Veuillez vous authentifier ou vous enregistrer pour répondre à cette "
"offre d'emploi"
msgid "You applied for this job"
msgstr "Vous avez postulé pour cette offre d'emploi"
msgid "Apply for this job"
msgstr "Postuler pour cette offre d'emploi"
msgid "View job applications"
msgstr "Voir les candidatures"
msgid "Please !login or !register to apply"
msgstr "Veuillez !login ou !register pour postuler à cette offre"
msgid "You are not authorized to apply for jobs."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à postuler à cette offre d'emploi."
msgid "No job specified."
msgstr "Pas d'offre spécifiée."
msgid "Please !create to apply"
msgstr "Veuillez !create pour répondre à cette offre"
msgid "create a resume"
msgstr "Créer un CV"
msgid "Position: "
msgstr "Poste: "
msgid "Select from your resumes below, or !create"
msgstr "Sélectionner votre CV, ou !create"
msgid "create a new resume"
msgstr "Créer un nouveau CV"
msgid "apply"
msgstr "postuler"
msgid "Resume Title"
msgstr "Titre du CV"
msgid "Last Changed"
msgstr "Dernier changement"
msgid "You already applied for this position."
msgstr "Vous avez déjà postulé à cette offre."
msgid "Thank you. Your application has been submitted."
msgstr "Merci. Votre candidature a été soumise."
msgid "Job application #@nid has been cleared."
msgstr "La candidature #@nid a été supprimée."
msgid "Applicant"
msgstr "Candidat"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
msgid "No job applications."
msgstr "Il n'y a pas d'offres d'emploi"
msgid "The following user has applied for the above job.\n"
msgstr "L'utilisateur suivant a répondu à l'offre ci-dessus.\n"
msgid ""
"\n"
"Job: @title"
msgstr ""
"\n"
"Offre : @title"
msgid ""
"\n"
"Job URL: @url"
msgstr ""
"\n"
"Offre URL : @url"
msgid ""
"\n"
"Applicant name: @name"
msgstr ""
"\n"
"Nom du Candidat : @name"
msgid ""
"\n"
"Applicant email: @email"
msgstr ""
"\n"
"Email du candidat : @email"
msgid ""
"\n"
"Applicant URL: @url"
msgstr ""
"\n"
"URL du candidat : @url"
msgid ""
"\n"
"Resume: @title"
msgstr ""
"\n"
"CV : @title"
msgid ""
"\n"
"Resume URL: @url"
msgstr ""
"\n"
"URL du CV: @url"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Manage job applications at @manage"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Gérer les candidatures sur @manage"
msgid "Job: Date/Time applied for"
msgstr "Offre d'emploi : Date / Heure de candidature pour"
msgid "Displays the date/time applied for this Job."
msgstr "Affiche la date/heure de candidature pour cette offre d'emploi"
msgid "Resume: Applicant Name"
msgstr "CV : Nom du candidat"
msgid "Displays the name of the applicant."
msgstr "Affiche le nom du candidat"
msgid "Resume: Node ID"
msgstr "CV : ID du noeud"
msgid "Displays the Node ID of the resume node."
msgstr "Affiche l'ID du noeud du CV."
msgid "Job: Date/time applied for"
msgstr "Offre d'emploi : Date / Heure de candidature pour"
msgid "Sort by the date/time applied for this job"
msgstr "Trier par date/heure de candidature pour cette offre d'emploi"
msgid "Job: Application status"
msgstr "Offre d'emploi : Statut des candidatures"
msgid "Job has no applications"
msgstr "Cette offre d'emploi n'a aucune candidature"
msgid "Job has one or more applications"
msgstr "Cette offre d'emploi a une ou plusieurs candidatures"
msgid "Filter by whether a job has applications or not."
msgstr "Filtrer selon si une offre d'emploi a une candidature ou non."
msgid "Job: Applicant User ID"
msgstr "Offre d'emploi : ID utilisateur du candidat"
msgid "All Users"
msgstr "Tous les utilisateurs"
msgid "This allows you to filter based on favorites nodes."
msgstr "Cela vous permet de filtrer en fonction de nœuds favoris."
msgid "Job: Applied for by User ID"
msgstr "Offre d'emploi : Candidatures par ID utilisateur"
msgid "Allows users to post resumes and use them to apply for jobs."
msgstr ""
"Permettre aux utilisateurs de poster des CV et de les utiliser pour "
"répondre aux offres d'emploi."
msgid "Resume settings."
msgstr "Paramètres de l'application resume (CV)"
msgid "Enable resume for these content types"
msgstr "Activer le module resume (CV) pour ces types de contenu"
msgid "Allows recruiters to post jobs."
msgstr "Permet aux recruteurs de poster des offres d'emploi."
msgid ""
"Allows job seekers to post resumes and use them to apply for jobs "
"posted."
msgstr ""
"Permettre aux candidats de poster des CV et de les utiliser pour "
"répondre aux offres d'emploi postées."
msgid "Job access"
msgstr "Accès à l'application Job"
msgid "Allows setting of permissions on jobs."
msgstr "Permet le paramétrage des permissions des offres d'emploi."
msgid "Resume access"
msgstr "Accès à l'application Resume (CV)"
msgid "Allows setting of permissions on resumes by role."
msgstr "Permet le paramétrage des permissions des CV par rôle."
