# Estonian translation of Image Assist (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2011 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Assist (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "yes"
msgstr "jah"
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Display settings"
msgstr "Kuvamise seaded"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "none"
msgstr "puudub"
msgid "Insert"
msgstr "Sisesta"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Upload"
msgstr "Üleslaadimine"
msgid "Paths"
msgstr "Asukohad"
msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "center"
msgstr "keskele"
msgid "left"
msgstr "vasakule"
msgid "right"
msgstr "paremale"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Sisesta üks aadress reale. Tärn (*) on kasutatav, kui metamärk "
"(wildcard). Näidisaadressid on %blog blogilehe jaoks ja "
"%blog-wildcard iga personaalse blogi jaoks. %front on kasutatav "
"avalehe jaoks."
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
msgid "or"
msgstr "või"
msgid "Empty cache"
msgstr "Tühjenda puhver"
msgid "Image assist"
msgstr "Pildiabiline"
msgid "Access settings"
msgstr "Ligipääsu sätted"
msgid "on specific paths"
msgstr "määratud asukohtades"
msgid "not on specific paths"
msgstr "pole määratud asukohtades"
msgid "all paths"
msgstr "kõik asukohad"
msgid "Show on only the listed textareas."
msgstr "Näidatakse ainult loetletud tekstiväljadel."
msgid "Show on every textarea except the listed textareas."
msgstr "Näidatakse kõigil, välja arvatud loetletud tekstiväljadel."
msgid "Show on all textareas."
msgstr "Näidatakse kõigil tekstiväljadel."
msgid "Text areas"
msgstr "Tekstiväljad"
msgid "Show icon"
msgstr "Ikooni kuvatakse"
msgid "access advanced options"
msgstr "ligipääs täpsematele valikutele"
msgid "use original size"
msgstr "originaalsuuruse kasutamine"
msgid "Image reference"
msgstr "Pildi viide"
msgid "Not a link"
msgstr "Pole link"
msgid "Link to image page"
msgstr "Link pildilehele"
msgid "Default URL"
msgstr "Vaikimisi URL"
msgid "Default insert mode"
msgstr "Vaikimisi sisestamisrežiim"
msgid "Filter Tag"
msgstr "Märgendite filter"
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-kood"
msgid "Images can be added to this post."
msgstr "Sellele postitusele saab lisada pilte."
msgid "Add image"
msgstr "Pildi lisamine"
msgid "Upload: "
msgstr "Üleslaadimine: "
msgid "Fill in the form below to upload a new image."
msgstr "Uue pildi üleslaadimiseks täida all asuv vorm."
msgid "Start Over"
msgstr "Alusta uuesti"
msgid "Properties: "
msgstr "Omadused: "
msgid "Browse Images: "
msgstr "Piltide lehitsemine: "
msgid "My Images"
msgstr "Minu pildid"
msgid "All Images"
msgstr "Kõik pildid"
msgid "a new image"
msgstr "uus pilt"
msgid "Title (optional)"
msgstr "Pealkiri (valikuline)"
msgid "Description (optional)"
msgstr "Kirjeldus (valikuline)"
msgid "Insert mode"
msgstr "Sisestamise režiim"
msgid "access img_assist"
msgstr "ligipääs img_assistile"
msgid "access all images"
msgstr "ligipääs kõigile piltidele"
