# Arabic translation of Image Assist (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2011 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Assist (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-29 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "yes"
msgstr "نعم"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Disabled"
msgstr "مُعَطَّل"
msgid "Enabled"
msgstr "مُفَعَّل"
msgid "Display settings"
msgstr "إعدادات العرض"
msgid "Link"
msgstr "رابط"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "none"
msgstr "لا يوجد"
msgid "Image settings"
msgstr "إعدادات الصورة"
msgid "Insert"
msgstr "أدرج"
msgid "Update"
msgstr "حَدِّث"
msgid "Upload"
msgstr "ارفع"
msgid "no"
msgstr "لا"
msgid "Custom"
msgstr "مُطَوَّع"
msgid "Unable to create %label image"
msgstr "غير قادر على إنشاء الصورة %label"
msgid "Other"
msgstr "آخر"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"أدخل مسارات دروبال: عنوان صفحة واحد في "
"كل سطر. علامة '*' تحل محل أي سلسلة حرفية. "
"على سبيل المثال %blog هو مسار المدونات، "
"%blog-wildcard لمدونة كل مستخدم. %front هي "
"الصفحة الرئيسية."
msgid "Alignment"
msgstr "المحاذاة"
msgid "or"
msgstr "أو"
msgid "Inline images"
msgstr "صور مدرجة"
msgid "Access settings"
msgstr "إعدادات الوصول"
msgid "Show icon"
msgstr "أظهر الأيقونة"
msgid "Show text link"
msgstr "أظهر رابطا نصيا"
msgid "Do not show a link"
msgstr "لا تظهر الرابط"
msgid "access advanced options"
msgstr "يصل إلى الخيارات المتقدمة"
msgid "Image Assist"
msgstr "مساعد الصور"
msgid "Image reference"
msgstr "مرجع الصورة"
msgid "This image appears in..."
msgstr "تظهر هذه الصورة في..."
msgid "Default size for inline images"
msgstr ""
"الحجم المبدئي للصور المدرجة في "
"المحتوى"
msgid "Select a derivative to be used by default for inline images."
msgstr ""
"اختر مشتقة لاستخدامها مبدئيا للصور "
"المدرجة في المحتوى."
msgid "Default link behavior"
msgstr "السلوك المبدئي للروابط"
msgid "Not a link"
msgstr "بلا روابط"
msgid "Link to image page"
msgstr "رابط إلى صفحة الصورة"
msgid "Open in popup window"
msgstr "افتح في نافذة قافزة"
msgid "Go to URL"
msgstr "اذهب إلى المسار"
msgid "Default URL"
msgstr "المسار المبدئي"
msgid ""
"The default URL is used when Go to URL is choosen as the link "
"behavior."
msgstr ""
"المسار المبدئي الذي يستخدم عند اختيار "
"\"اذهب إلى مسار\" كسلوك للرابط."
msgid "Default insert mode"
msgstr "وضع الإدراج المبدئي"
msgid "Filter Tag"
msgstr "وسم المرشح"
msgid "HTML Code"
msgstr "شفرة إتش.تي.إم.إل"
msgid "Include img_assist.css on all pages for styling inline images?"
msgstr ""
"هل أضمن \"img_assist.css\" في كل الصفحات لتنسيق "
"الصور المدرجة؟"
msgid "Images can be added to this post."
msgstr "يمكن إضافة صور لهذه الرسالة."
msgid "Add image"
msgstr "أضف صورة"
msgid "Upload: "
msgstr "ارفع: "
msgid "Fill in the form below to upload a new image."
msgstr "املأ الاستمارة أدناه لرفع صورة جديدة."
msgid "Start Over"
msgstr "من البداية"
msgid "Properties: "
msgstr "الخصائص: "
msgid "Change how the image is displayed."
msgstr "غير كيفية عرض الصورة."
msgid "Browse Images: "
msgstr "تصفح الصور: "
msgid "My Images"
msgstr "صوري"
msgid "All Images"
msgstr "كل الصور"
msgid "a new image"
msgstr "صورة جديدة"
msgid "Image ID not found"
msgstr "لم يتم العثور على معرف الصورة"
msgid "Title (optional)"
msgstr "العنوان (اختياري)"
msgid "Description (optional)"
msgstr "الوصف (اختياري)"
msgid "Insert mode"
msgstr "نمط الإدراج"
msgid ""
"1 image size is not being shown because it exceeds the the maximum "
"inline image size setting (see above)."
msgid_plural ""
"@count image sizes are not being shown because they exceed the the "
"maximum inline image size setting (see above)."
msgstr[0] ""
"لم يتم عرض حجم صورة واحد لتجاوزه الحد "
"الأقصى الذي تم ضبطه."
msgstr[1] "كل أحجام الصورة معروضة"
msgstr[2] ""
"لم يتم عرض حجم صورتان لتجاوزهما الحد "
"الأقصى الذي تم ضبطه."
msgstr[3] ""
"لم يتم عرض حجم %count صور لتجاوزها الحد "
"الأقصى الذي تم ضبطه."
msgstr[4] ""
"لم يتم عرض حجم %count صورة لتجاوزها الحد "
"الأقصى الذي تم ضبطه."
msgstr[5] ""
"لم يتم عرض حجم %count صورة لتجاوزها الحد "
"الأقصى الذي تم ضبطه."
msgid "access all images"
msgstr "يصل إلى كل الصور"
