# Lithuanian translation of IMCE (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IMCE (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-23 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "šalinti"
msgid "size"
msgstr "dydis"
msgid "Go"
msgstr "Pirmyn"
msgid "view"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "all"
msgstr "visi"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Dimensions"
msgstr "Matmenys"
msgid "link"
msgstr "nuoroda"
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "Create"
msgstr "Kurti"
msgid "File size"
msgstr "Failo dydis"
msgid "Up"
msgstr "Viršun"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
msgid "dimensions"
msgstr "matmenys"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neribotas"
msgid "Directory"
msgstr "Katalogas"
msgid "Anonymous"
msgstr "Svečias"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Common settings"
msgstr "Bendri nustatymai"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Pakeitimai išsaugoti."
msgid "Permissions"
msgstr "Leidimai"
msgid "image"
msgstr "paveikslėlis"
msgid "Quota"
msgstr "Kvota"
msgid "IMCE settings"
msgstr "IMCE nustatymai"
msgid "Control how your image/file browser works."
msgstr "Konfigūruoti failų naršyklės darbą."
msgid "Sub-folder tool"
msgstr "Sub katalogų įrankis"
msgid "Personal files"
msgstr "Asmeniniai failai"
msgid "date"
msgstr "data"
msgid "File was deleted due to quota exceed!"
msgstr "Failas buvo ištrintas dėl kvotos viršijimo!"
msgid "Directory is empty."
msgstr "Katalogas tuščias."
msgid "Upload File"
msgstr "Įkelti failą"
msgid "Limits"
msgstr "Apribojimai"
msgid "Create a copy"
msgstr "Sukurti kopiją"
msgid "Image/File Browser"
msgstr "Paveikslėlių/Failų naršyklė"
msgid "Are you sure want to delete this file?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį failą?"
msgid "No files were uploaded."
msgstr "Failai neįkelti."
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Failo įkėlimo klaida. Neįmanoma perkelti įkelto failo."
msgid "Invalid filename."
msgstr "Klaidingas failo pavadinimas."
msgid "You dont have enough free space."
msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos."
msgid "Upload successful."
msgstr "Sėkmingai įkėlė."
msgid "upload files"
msgstr "įkelti failus"
msgid "Enable inline image/file insertion into plain textareas"
msgstr "Įjungti paveiksliukų įterpimą paprastiems tekstiniams laukeliams"
msgid "Insert !image or !link."
msgstr "Įterpti !image arba !link."
msgid "Browse this user's files using !yours or !his"
msgstr "Naršyti šio vartotojo failus naudojant !yours arba !his"
msgid "Specified path must be under file sytem path."
msgstr "Nurodytas kelias turi būti rinkmenų sistemos kataloge."
msgid ""
"An image/file uploader and browser supporting personal directories and "
"user quota."
msgstr ""
"Paveiksliukų ir rinkmenų siuntimo ir naršymo priemonė, palaikanti "
"asmeninius katalogus ir apribojimus."
