# Polish translation of IMCE (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IMCE (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-25 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "size"
msgstr "wielkość"
msgid "Go"
msgstr "Idź"
msgid "view"
msgstr "pokaż"
msgid "all"
msgstr "wszystkie"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Save"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
msgid "link"
msgstr "odnośnik"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
msgid "add"
msgstr "dodaj"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "File size"
msgstr "Wielkość pliku"
msgid "Up"
msgstr "W górę"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid "dimensions"
msgstr "wymiary"
msgid "logout"
msgstr "wyloguj"
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez ograniczeń"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Common settings"
msgstr "Wspólne ustawienia"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Zmiany zostały zapisane."
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
msgid "image"
msgstr "obrazek"
msgid "images"
msgstr "obrazy"
msgid "IMCE settings"
msgstr "Ustawienia IMCE"
msgid "Control how your image/file browser works."
msgstr "Kontrola pracy przeglądarki obrazków/plików."
msgid "date"
msgstr "data"
msgid "Create thumbnail"
msgstr "Stwórz miniaturkę"
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Błąd wysyłania pliku. Nie udało się przenieść wysłanego pliku."
msgid "File deleted successfully."
msgstr "Plik został usunięty."
msgid "Error deleting file."
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania pliku."
msgid "File does not exist."
msgstr "Plik nie istnieje."
msgid "delete files"
msgstr "usuń pliki"
msgid "upload files"
msgstr "wysyłanie plików"
msgid "Enable inline image/file insertion into plain textareas"
msgstr "Włącz wstawianie osadzonych obrazków/plików w obszarach tekstowych"
msgid "Role precedence"
msgstr "Pierwszeństwo rang"
msgid "Insert !image or !link."
msgstr "Wstaw !image or !link."
msgid "your privileges"
msgstr "twoje uprawnienia"
msgid "Specified path must be under file sytem path."
msgstr "Podana ścieżka musi znajdować się w systemie plików."
msgid ""
"An image/file uploader and browser supporting personal directories and "
"user quota."
msgstr ""
"Przeglądarka i narzędzie przesyłania obrazków/plików "
"obsługujące limity użytkownika i katalogi osobiste."
