# Portuguese, Brazil translation of Imagemenu (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagemenu (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-22 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 17:43+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Path"
msgstr "Endereço"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Menu item"
msgstr "Item de menu"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"
msgid "The name of the menu."
msgstr "O nome do menu."
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"O endereço apontado pelo item do menu. Pode ser um caminho interno do "
"Drupal, como %add-node ou uma URL externa como %drupal. Digite %front "
"para apontar para a página inicial."
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr ""
"Se esta caixa for selecionada e este item tiver subitens, o menu vai "
"ser sempre exibido expandido."
msgid "Parent item"
msgstr "Item superior"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Opcional. No menu, os itens mais pesados vão descer e os mais leves "
"vão ser postos mais acima."
