# Spanish translation of Imagefield Import (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2010 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagefield Import (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 12:59+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de contenido"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Import path"
msgstr "Ruta de importación"
msgid ""
"Import images into CCK imagefields from an import folder in "
"filesystem."
msgstr ""
"Importar imágenes en los campos de imagen CCK desde un directorio de "
"importación en el sistema de ficheros."
msgid "Images will be imported to the %field field on the %type content type."
msgstr ""
"Las imágenes se importaran al campo %field en el tipo de contenido "
"%type."
msgid ""
"In order to import images into an imagefield, you must first have a "
"node type that has an imagefield associated with it. Configure this on "
"the !url page"
msgstr ""
"Para poder importar imágenes en un campo de imágen, primero debe "
"tener un tipo de nodo que tenga asociado un campo de imágen. "
"Configúrelo en la página !url"
msgid "Delete files after import"
msgstr "Borrar archivos después de la importación"
msgid "Imagefield import settings page"
msgstr "Página de ajustes de la importación de Imagefield"
msgid "WRITABLE"
msgstr "SE PUEDE ESCRIBIR"
msgid "NOT WRITABLE"
msgstr "NO SE PUEDE ESCRIBIR"
msgid ""
"Click the checkboxes next to the images you want to import. You can "
"add a title and a body to each image before you start the import."
msgstr ""
"Seleccione las imágenes que desea importar. Puede añadir un título "
"y un cuerpo a cada imagen antes de empezar la importación."
msgid "Import images"
msgstr "Importar imágenes"
msgid "The upload directory %directory is empty."
msgstr "El directorio de subidas %directory está vacío."
msgid "No images have been selected for import. Please return to the !url."
msgstr ""
"No se han seleccionado imágenes para importar. Por favor, regrese a "
"!url."
msgid "Import images page"
msgstr "Página de importación de imágenes"
msgid "Are you sure you want to import @count images?"
msgstr "¿Seguro que desea importar @count imágenes?"
msgid ""
"@count images will be imported from the folder %path. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Se importarán @count imágenes del directorio %path. Esta acción no "
"se podrá deshacer."
msgid "Confirm image import."
msgstr "Confirmar la importación de imágenes."
msgid "Target field"
msgstr "Campo de destino"
