# Ukrainian translation of Imagefield Import (5.x-1.4)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagefield Import (5.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-07 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Текст"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Dimensions"
msgstr "Розміри"
msgid "No files were found"
msgstr "Файли не знайдені"
msgid ""
"%filename as <a href=\"!node-link\">@node-title</a> <a "
"href=\"!edit-link\">[edit]</a>"
msgstr ""
"%filename в <a href=\"!node-link\">@node-title</a> <a "
"href=\"!edit-link\">[edit]</a>"
msgid "Error importing %filename."
msgstr "Помилка імпорту %filename."
msgid "Successfully imported: "
msgstr "Успішно імпортований: "
msgid "No image files were imported."
msgstr "Файлів зображень не було імпортовано."
msgid ""
"You can't import from the image module's directory. The import deletes "
"the original files so you would just be asking for trouble."
msgstr ""
"Ви не можете імпортувати з каталогу "
"модулю Image. Оскільки імпорт видаляє "
"оригінальні файли, це може створити "
"проблеми."
msgid "import images"
msgstr "Імпорт зображень"
msgid ""
"Allows batches of images to be imported from a directory on the "
"server."
msgstr ""
"Дозволяє імпортувати зображення з "
"папки на сервері."
msgid "Change settings for the imagefield_import module."
msgstr ""
"Змінити настроювання модуля "
"imagefield_import."
msgid ""
"The directory to import image nodes from. Drupal will need to have "
"write access to this directory so we can move and remove the file."
msgstr ""
"Каталог для імпорту зображень. Для "
"цього каталогу необхідні права на "
"запис, щоб ми могли переміщати й "
"видаляти файли."
msgid ""
"<br /><strong>Note:</strong> a path begining with a <kbd>/</kbd> "
"indicates the path is relative to the server's root, not the website's "
"root. One starting without a <kbd>/</kbd> specifies a path relative to "
"Drupal's root. For example: <kbd>/tmp/image</kbd> would be the temp "
"directory off the root of the <strong>server</strong> while "
"<kbd>tmp/image</kbd> would be a path relative to the Drupal's "
"directory."
msgstr ""
"<br><strong>Примітка:</strong> шлях, що "
"починається з <kbd>/</kbd>, указує шлях щодо "
"кореня сервера, а не веб-сайту. При "
"відсутності початкового <kbd>/</kbd> шлях "
"визначається щодо кореня Drupal. "
"Наприклад: <kbd>/tmp/image</kbd> буде "
"тимчасовим каталогом щодо кореня "
"<strong>сервера</strong>, а<kbd>tmp/image</kbd> буде "
"бути шляхом відносно кореня Drupal."
