# Russian translation of Imagefield Crop (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagefield Crop (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-10 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Upload"
msgstr "Закачать"
msgid "None."
msgstr "Нет."
msgid "Always show the cropping area"
msgstr ""
"Всегда отображать область "
"кадрирования"
msgid "Use original (unscaled) image for cropping"
msgstr ""
"Использовать оригинальное (не "
"масштабированное) изображение для "
"кадрирования"
msgid ""
"For better quality, use the original image for cropping, and not the "
"one scaled for viewing"
msgstr ""
"Для получения лучшего качества "
"используйте при кадрировании "
"оригинальное изображение, а не "
"масштабированное"
msgid "Image path"
msgstr "Путь к изображению"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where images will "
"be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
"Дополнительная поддиректория для "
"директории \"%dir\", где будут храниться "
"изображения. Не включать слэш."
msgid "Enable custom alternate text"
msgstr ""
"Включить пользовательский "
"альтернативный текст"
msgid ""
"Enable custom alternate text for images. Filename will be used if not "
"checked."
msgstr ""
"Включить пользовательский "
"альтернативный текст для изображений. "
"Если не выбрано, будет использовано "
"имя файла."
msgid "Enable custom title text"
msgstr ""
"Включить пользовательский текст "
"заголовка"
msgid ""
"Enable custom title text for images. Filename will be used if not "
"checked."
msgstr ""
"Включить дополнительный текст "
"заголовка для изображений. Если не "
"выбрано, будет использовано имя файла."
msgid "Crop area resolution must be defined as WIDTHxHEIGHT"
msgstr ""
"Разрешение области кадрирования "
"должно быть определено как "
"ШИРИНАxВЫСОТА"
msgid "Filename: "
msgstr "Название файла: "
msgid "Alternate text"
msgstr "Альтернативный текст"
msgid "Alternate text to be displayed if the image cannot be displayed."
msgstr ""
"Альтернативный текст, отображаемый, "
"если изображение не может быть "
"отображено."
msgid "Text to be displayed on mouse overs."
msgstr ""
"Текст, отображаемый при наведении "
"мыши."
msgid ""
"If a new image is chosen, the current image will be replaced upon "
"submitting the form."
msgstr ""
"Если выбрано новое изображение, "
"текущее будет перемещено после "
"отправки формы."
msgid ""
"Image cropping only works with %toolkit. Please select it at !url, or "
"ask your system administrator to do so"
msgstr ""
"Кадрирование изображения работает "
"только вместе с %toolkit. Пожалуйста, "
"выберите его в !url или обратитесь для "
"этого к системному администатору"
msgid "Image crop"
msgstr "Кадрирование изображения"
