# Vietnamese translation of ImageField (5.x-2.6)
# Copyright (c) 2010 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageField (5.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-25 15:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 15:14+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
msgid "Upload image"
msgstr "Tải ảnh lên"
msgid "Image path"
msgstr "Đường dẫn ảnh"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where images will "
"be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
"Thư mục con tùy chọn nằm trong thư mục \"%dir\" nới các "
"ảnh sẽ được lưu. Không bao gồm các dấu xuyệt."
msgid "Enable custom alternate text"
msgstr "Bật văn bản thay thế tùy chỉnh"
msgid ""
"Enable custom alternate text for images. Filename will be used if not "
"checked."
msgstr ""
"Bật văn bản thay thế tùy chỉnh cho ảnh. Tên tập tin "
"sẽ được dùng nếu không đánh dấu."
msgid "Enable custom title text"
msgstr "Bật văn bản tiêu đề tùy chỉnh"
msgid ""
"Enable custom title text for images. Filename will be used if not "
"checked."
msgstr ""
"Bật văn bản tiêu đề tùy chỉnh cho ảnh. Tên tập tin "
"sẽ được dùng nếu không đánh dấu."
msgid "Filename: "
msgstr "Tên tập tin: "
msgid "Alternate text"
msgstr "Chuỗi thay thế"
msgid "Text to be displayed on mouse overs."
msgstr "Văn bản hiển thị khi chuột chuyển qua."
msgid ""
"If a new image is chosen, the current image will be replaced upon "
"submitting the form."
msgstr ""
"Nếu một ảnh mới được chọn, ảnh hiện thời sẽ bị "
"thay thế khi đệ trình mẫu biểu."
msgid "Maximum number of images"
msgstr "Số lượng ảnh tối đa"
msgid "ImageField"
msgstr "ImageField"
msgid "Image upload was unsuccessful."
msgstr "Tải ảnh lên thành công"
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Độ phân giải tối đa cho ảnh"
msgid "Defines an image field type."
msgstr "Định nghĩa một kiểu trường ảnh."
msgid ""
"Files with the extension %ext are not allowed. Please upload a file "
"with an extension from the following list: %allowed_extensions"
msgstr ""
"Tập tin với phần mở rộng %ext không được phép. Vui "
"lòng tải lên tập tin với phần mở rộng trong danh sách "
"sau: %allowed_extensions"
msgid "Upload a new image"
msgstr "Tải lên một ảnh mới"
msgid "Default image"
msgstr "Ảnh mặc định"
msgid "Use default image"
msgstr "Dùng ảnh mặc định"
msgid "Check here if you want to use a image as default."
msgstr "Đánh dấu nếu bạn muốn dùng một ảnh như mặc định"
msgid "Choose a image that will be used as default."
msgstr "Chọn ảnh dùng làm mặc định."
msgid ""
"The default image could not be uploaded. The destination(%d) does not "
"exist or is not writable by the webserver."
msgstr ""
"Không thể tải ảnh mặc định lên. Đích(%d) không tồn "
"tại hoặc không thể ghi bởi máy chủ web."
msgid ""
"The default image could not be uploaded. Failed saving to "
"destination(%d)."
msgstr ""
"Ảnh mặc định không thể tải lên. Thất bại khi lưu "
"vào nơi đến(%d)."
msgid "Has Image"
msgstr "Có ảnh"
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction. If a larger image is uploaded, "
"it will be resized to reflect the given width and height."
msgstr ""
"Kích cỡ ảnh tối đa được phép thể hiện ở dạng "
"WIDTHxHEIGHT (v.d. 640x480). Đặt về 0 để không hạn chế. "
"Nếu một ảnh cỡ lớn hơn được tải lên, nó sẽ "
"được đổi kích thước nhưng vẫn giữ tỷ lệ rộng và "
"cao đã cho."
msgid "Maximum filesize for Images"
msgstr "Dung lượng tập tin tối đa cho các Ảnh"
msgid ""
"The maximum allowed image file size expressed in kilobytes. Set to 0 "
"for no restriction."
msgstr ""
"Dung lượng tập tin ảnh tối đa đo bằng kilobytes. Đặt "
"về 0 để không hạn chế."
msgid ""
"The maximum number of images allowed. Set to 0 for no restriction. "
"This only applies if multiple values are enabled."
msgstr ""
"Số lượng ảnh tối đa được phép. Đặt về 0 để "
"không hạn chế. Mục này chỉ được áp dụng nếu đa "
"giá trị được bật."
msgid "You can use the following tokens in the image path."
msgstr "Bạn có thể dùng các token sau trong đường dẫn ảnh."
msgid "Permitted upload file extensions."
msgstr "Các phần mở rộng tập tin tải lên được phép."
msgid ""
"Extensions a user can upload to this field. Seperate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Các phần mở rộng người dùng có thể tải lên cho "
"trường này. Các phần mở rộng phân tách bởi một "
"khoảng trống và không bao gồm dấu chấm ở đầu."
msgid "Imagefield failed to create directory(%d) at (%p)."
msgstr "Imagefield thất bại khi tạo thư mục(%d) ở (%p)."
msgid ""
"The image %filename was resized to fit within the maximum allowed "
"resolution of %resolution pixels"
msgstr ""
"Ảnh %filename đã được đổi kích thước cho phù hợp "
"với độ phân giải tối đa cho phép %resolution điểm "
"ảnh."
msgid "Images are not saved until the form is submitted."
msgstr ""
"Ảnh không được lưu lại cho đến khi biểu mẫu được "
"đệ trình."
msgid "<br />Allowed extensions: %ext"
msgstr "<br>Các phần mở rộng được phép: %ext"
msgid "@field is required. Please upload an image."
msgstr "@field là bắt buộc. Vui lòng tải một ảnh lên."
msgid ""
"@field is required. Please uncheck at least one delete checkbox or "
"upload another image."
msgstr ""
"@field là bắt buộc. Vui lòng bỏ đánh dấu ít nhất một "
"hộp kiểm xóa hoặc tải lên một ảnh khác."
msgid ""
"The file you uploaded has a filesize greater than the maximum allowed "
"filesize of %sizekb."
msgstr ""
"Tập tin bạn đã tải lên có dung lượng lớn hơn dung "
"lượng tập tin cho phép %sizekb."
msgid ""
"Mime Type mismatch. Only image files may be upload. You uploaded a "
"file with mime type: %mime"
msgstr ""
"Kiểu Mime không phù hợp. Chỉ các tập tin ảnh mới có "
"thể được tải lên. Bạn đã tải lên một tập tin với "
"kiểu mime: %mime"
msgid "You are only allowed to upload up to %maximages images."
msgstr "Bạn chỉ được phép tải lên %maximages ảnh."
msgid "link to node"
msgstr "liên kết tới node"
msgid "link to image"
msgstr "liên kết tới ảnh"
msgid "path to image"
msgstr "đường dẫn tới ảnh"
msgid "url to image"
msgstr "url tới ảnh"
msgid "imagefield"
msgstr "imagefield"
msgid ""
"You can only attach one image to this field. Delete the image if you "
"wish to be able to upload a different one."
msgid_plural ""
"You can only attach @count images to this field. Delete an image if "
"you wish to be able to upload different images."
msgstr[0] ""
"Bạn chỉ có thế đính kèm một ảnh vào trường này. "
"Xóa ảnh này nếu bạn muốn có thể tải lên một ảnh "
"khác."
msgid "view imagefield uploads"
msgstr "xem các imagefield tải lên"
