# Spanish translation of ImageField (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageField (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-15 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 09:38+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"El tamaño máximo permitido para las imágenes, expresado como "
"ANCHOxALTO (por ejemplo, 640x480). Defínalo como 0 si no quiere "
"restricciones."
msgid "Image path"
msgstr "Ruta de la imagen"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where images will "
"be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
"Subdirectorio opcional dentro del directorio \"%dir\" donde serán "
"almacenadas las imágenes. No incluya la barra final."
msgid "Enable custom alternate text"
msgstr "Habilitar texto alternativo personalizado"
msgid ""
"Enable custom alternate text for images. Filename will be used if not "
"checked."
msgstr ""
"Habilitar texto alternativo personalizado para imágenes. El nombre de "
"archivo será usado si no se elige."
msgid "Enable custom title text"
msgstr "Habilitar texto del título personalizado"
msgid ""
"Enable custom title text for images. Filename will be used if not "
"checked."
msgstr ""
"Habilitar texto del título personalizado para imágenes. El nombre de "
"archivo será usado si no se elige."
msgid "Filename: "
msgstr "Nombre de archivo: "
msgid "Alternate text"
msgstr "Texto alternativo"
msgid "Alternate text to be displayed if the image cannot be displayed."
msgstr ""
"El texto alternativo será mostrado si la imagen no puede ser "
"mostrada."
msgid "Text to be displayed on mouse overs."
msgstr "Texto a ser mostrado cuando el mouse pasa por encima."
msgid ""
"If a new image is chosen, the current image will be replaced upon "
"submitting the form."
msgstr ""
"Si una nueva imagen es elegida, la imagen actual será reemplazada "
"luego del envío del formulario."
msgid "Image upload was unsuccessful."
msgstr "La carga de la imagen no fue existosa."
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Resolución máxima para imágenes"
msgid "Defines an image field type."
msgstr "Define un campo de tipo imagen"
