# Catalan translation of ImageField (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageField (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 23:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 11:52+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"La mida màxima permesa de les imatges expressada com AMPLADAxALÇADA "
"(p.ex. 640x480). Establiu-ho a 0 per no tenir cap restricció."
msgid "Image path"
msgstr "Camí de la imatge"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where images will "
"be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
"Subdirectori opcional dins del directori \"%dir\" on s'emmagatzemen "
"les imatges. No inclogueu la barra al final."
msgid "Enable custom alternate text"
msgstr "Habilita el text alternatiu personalitzat"
msgid ""
"Enable custom alternate text for images. Filename will be used if not "
"checked."
msgstr ""
"Habiliteu el text alternatiu personalitzat per a les imatges. Si no es "
"marca, s'utilitzarà el nom del fitxer."
msgid "Enable custom title text"
msgstr "Habilita el text del títol personalitzat"
msgid ""
"Enable custom title text for images. Filename will be used if not "
"checked."
msgstr ""
"Habiliteu el text del títol personalitzat per a les imatges. Si no es "
"marca, s'utilitzarà el nom del fitxer."
msgid "Filename: "
msgstr "Nom del fitxer: "
msgid "Alternate text"
msgstr "Text alternatiu"
msgid "Alternate text to be displayed if the image cannot be displayed."
msgstr "Text alternatiu a mostrar si la imatge no es pot mostrar."
msgid "Text to be displayed on mouse overs."
msgstr "Text a mostrar quan el ratolí passa per damunt de la imatge."
msgid ""
"If a new image is chosen, the current image will be replaced upon "
"submitting the form."
msgstr ""
"Si s'escull una nova imatge, l'actual serà reemplaçada un cop "
"s'enviï el formulari."
msgid "Image upload was unsuccessful."
msgstr "La càrrega de la imatge no ha tingut èxit."
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Màxima resolució per a les imatges"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed resolution of "
"%resolution pixels"
msgstr ""
"S'ha canviat la mida de la imatge per adaptar-la a resolució màxima "
"permesa de %resolution píxels."
msgid "Defines an image field type."
msgstr "Defineix un camp de tipus imatge."
