# German translation of ImageCache Actions (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ImageCache Actions (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "size"
msgstr "Größe"
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgid "text"
msgstr "Text"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
msgid "Fill Color"
msgstr "Füllfarbe"
msgid "imagecache"
msgstr "Imagecache"
msgid "ImageCache"
msgstr "ImageCache"
msgid ""
"Enter no color value for transparent. This will have the effect of "
"adding clear margins around the image."
msgstr ""
"Für transparent keinen Farbwert eingeben. Dies hat den Effekt, dass "
"durchsichtige Ränder um das Bild herum hinzugefügt werden"
msgid "Enter a value in pixels or percent"
msgstr "Einen Wert in Pixeln oder Prozent eingeben"
msgid "Relative size"
msgstr "Relative Größe"
msgid "Enter an offset in pixels."
msgstr "Offset in Pixeln angeben."
msgid "right difference"
msgstr "rechte Differenz"
msgid "top difference"
msgstr "obere Differenz"
msgid "bottom difference"
msgstr "untere Differenz"
msgid "X offset"
msgstr "horizontaler Versatz"
msgid ""
"Enter an offset in pixels or use a keyword: <em>left</em>, "
"<em>center</em>, or <em>right</em>."
msgstr ""
"Offset in Pixeln angeben oder Schlüsselword verwenden: <em>left</em>, "
"<em>center</em>, or <em>right</em>."
msgid "Y offset"
msgstr "vertikaler Versatz"
msgid ""
"Enter an offset in pixels or use a keyword: <em>top</em>, "
"<em>center</em>, or <em>bottom</em>."
msgstr ""
"Versatz in Pixeln angeben oder Schlüüselwort verwenden: <em>top</em> "
"(dt. oben), <em>center</em> (dt. mittig), or <em>bottom</em> (dt. "
"unten)."
msgid "opacity"
msgstr "Deckkraft"
msgid "Opacity: 0-100."
msgstr "Deckkraft: 0-100."
msgid "file name"
msgstr "Dateiname"
msgid "angle"
msgstr "Winkel"
msgid ""
"Angle: The angle in degrees, with 0 degrees being left-to-right "
"reading text. Higher values represent a counter-clockwise rotation. "
"For example, a value of 90 would result in bottom-to-top reading text."
msgstr ""
"Winkel: Der Winkel in Grad, wobei 0 Text von links nach rechts "
"bedeutet. Höhere Werte re stellen eine Drehung im Uhrzeigersinn dar. "
"Ein Wert von 90 würde z.B. Text ergeben, der von oben nach unten "
"lesbar ist."
msgid "font file name"
msgstr "Name der Schriftdatei"
msgid ""
"Font file name (font file is in the module or \"%filedir\" folder). "
"Example: \"arial.ttf\"."
msgstr ""
"Name der Schriftdatei (Schrift ist im Modul- oder "
"„%filedir“-Verzeichnis). Beispiel: „arial.ttf“."
msgid "The text string."
msgstr "Die Text-Zeichenkette."
msgid "Unable to confirm that the font %fontfile is available on your system"
msgstr ""
"Es kann nicht bestätigt werden, ob die Schrift %fontfile auf diesem "
"System verfügbar ist"
msgid "Font was found at %fontfile"
msgstr "Schrift wurde unter %fontfile gefunden"
msgid "Flatten"
msgstr "Einfärben"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Define Canvas"
msgstr "Leinwand definieren."
msgid ""
" Choose the file image you wish to use as an overlay, and position it "
"in a layer on top of the canvas."
msgstr ""
" Datei auswählen, die als Überlagerung verwendet werden soll, und "
"diese in einer Schicht über der Leinwand positionieren."
msgid ""
" Choose the file image you wish to use as an background, and position "
"the processed image on it."
msgstr ""
" Datei auswählen, die als Hintergrund verwendet werden soll, und das "
"bearbeitete Bild darauf positionieren."
msgid ""
"Additional imagecache actions should now be available in the presets "
"!settings_link"
msgstr ""
"In den Voreinstellungen !settings_link sollten jetzt zusätzliche "
"Imagecache-Aktionen verfügbar sein."
msgid "Invert colors and brightness."
msgstr "Farben und Helligkeit invertieren."
msgid "Change File format"
msgstr "Dateiformat ändern"
msgid "Adjust transparency."
msgstr "Transparenz anpassen."
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
msgid "-255 - +255"
msgstr "-255 - +255"
msgid "Adjust"
msgstr "Justieren"
msgid "File format"
msgstr "Dateiformat"
msgid "Convert to"
msgstr "Konvertieren zu"
msgid "Imagecache Canvas Actions"
msgstr "Imagecache-Leinwandaktionen"
msgid "Imagecache Color Actions"
msgstr "Imagecache-Farbaktionen"
msgid ""
"Additional ImageCache actions, providing color-shifting, brightness "
"and alpha transparency effects."
msgstr ""
"Zusätzliche Imagecache-Aktionen, stellt Farbverschiebungen, "
"Helligkeit und Alpha-Transparenz bereit."
