# Chinese, Traditional translation of Image Publishing (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Publishing (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-02 13:27+0000\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"

msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Successful"
msgstr "成功"
msgid "User name"
msgstr "使用者名稱"
msgid ""
"The Image Publishing module supports third party image upload and "
"management applications."
msgstr "影像發佈模組支援第三方的影像上傳、管理軟體。"
msgid "Image publishing"
msgstr "影像發佈器"
msgid "Provides information regarding remote image publishing."
msgstr "對遠端影像發佈提供訊息。"
msgid ""
"The Image Publishing module supports 3rd party image upload and "
"management applications."
msgstr "影像發佈模組支援第三方的影像上傳、管理軟體。"
msgid "Gallery Remote"
msgstr "遠端相簿"
msgid ""
"To use a Gallery Remote client, configure the client with the URL of "
"your Drupal root directory.  It will attempt to access the "
"gallery_remote2.php entry point, for which this module registers a "
"virtual handler."
msgstr "請求沒有包含所必須的 protocol_version eky。"
msgid ""
"This module has been tested successfully with the <a "
"href=\"@gallery-remote\" target=\"_blank\">Java Gallery Remote</a> "
"clients, and <a href=\"@digikam\" target=\"_blank\">digiKam</a>."
msgstr ""
"這個模組已經在<a href=\"@gallery-remote\" "
"target=\"_blank\">Java 遠端相簿</a> 的客戶端，以及 <a "
"href=\"@digikam\" target=\"_blank\">digiKam</a>測試成功。"
msgid "Windows Web Publishing Wizard"
msgstr "Windows XP 網頁發佈精靈"
msgid ""
"Windows XP and on have an interesting built-in shell feature called "
"the Publishing Wizard.  The sidebar task \"Publish this file/folder to "
"the Web\" invokes the Web Publishing Wizard.  When this task is "
"invoked, the Web Publishing Wizard offers a list of sites to which "
"your images can be published.  The list comes from the registry, and "
"with this module, you can add Drupal sites to that list."
msgstr ""
"Windows XP "
"上有一個功能叫「網頁發佈精靈」，單擊在資料夾檢視中的左側：檔案及資料夾工作->將這個資料夾發佈到網站就可以啟動這個精靈，您可以經由Drupal網站提供的reg檔來增加發佈名單。"
msgid ""
"The below link will send a registry editor file to your computer.  "
"Merging this file will add a new option to the list of sites to which "
"Web content can be published, using the <em>Publish this file/folder "
"to the Web</em> option in Explorer.  If you ever wish to remove this "
"site from your system's list of publishing sites, you must manually "
"edit your system registry."
msgstr "以下這個連結會下載一個登錄檔到您的電腦，開啟這個登錄檔後，會合併一個選項到系統中。在檔案瀏覽器中，使用「將這個資料夾發佈到網站」就可以看到新增加的名單。如果您想刪除這份名單，您必須手動編輯系統登錄檔。"
msgid ""
"<a href=\"@image_pub_xp_reghack\">Install Windows Web Publishing "
"Wizard Support</a>"
msgstr ""
"<a "
"href=\"@image_pub_xp_reghack\">安裝XP網頁發佈精靈的支援</a>"
msgid "Session closed for %user"
msgstr "使用階段已經在%user關閉"
msgid "Session opened for %user"
msgstr "使用階段已經在%user開啟"
msgid "Album added with title %title"
msgstr "新增了相簿 %title。"
msgid "%image was added."
msgstr "增加了%image。"
msgid "Unknown command \"%cmd\""
msgstr "未知的命令"
msgid "The protocol major version the client is using is not supported."
msgstr "不支援客戶端使用的主要協定版本。"
msgid "The protocol minor version the client is using is not supported."
msgstr "不支援客戶端使用的次要協定版本。"
msgid ""
"The format of the protocol version string the client sent in the "
"request is invalid."
msgstr "客戶端發送的協議版本字串格式請求無效。"
msgid "The request did not contain the required protocol_version key."
msgstr "要求沒有包含必須的 protocol_versionkey 。"
msgid ""
"The password and/or username the client send in the request is "
"invalid."
msgstr "用戶發送的使用者名稱或是密碼錯誤。"
msgid ""
"The client used the login command in the request but failed to include "
"either the username or password (or both) in the request."
msgstr "客戶端使用登錄命令，但是沒有使用者名稱或密碼。"
msgid "The value of the cmd key is not valid."
msgstr "命令不成立。"
msgid "The user does not have permission to add an item to the gallery."
msgstr "使用者沒有權限在相簿裡增加項目。"
msgid "No filename was specified."
msgstr "沒有指定檔案名稱。"
msgid ""
"The file was received, but could not be processed or added to the "
"album."
msgstr "檔案已經接收了，但是無法編輯或增加相簿。"
msgid "No write permission to destination album."
msgstr "沒有寫入相簿描述的權限"
msgid ""
"A new album could not be created because the user does not have "
"permission to do so."
msgstr "使用沒有權限，新相簿無法建立。"
msgid ""
"A new album could not be created, for a different reason (name "
"conflict)."
msgstr "因為名稱衝突，新相簿無法建立。"
msgid "Request failure: %code, %msg"
msgstr "要求失敗：%code, %msg"
msgid "No such parent album: %parent"
msgstr "沒有上層相簿：%parent"
msgid "Publish Your Photos to %s."
msgstr "發佈你的相片到%s。"
msgid "Enter your user name."
msgstr "輸入你的使用者名稱"
msgid "Enter your password."
msgstr "輸入密碼"
msgid "Use an existing album"
msgstr "使用現有的相簿"
msgid "Create a new album"
msgstr "建立一個新相簿"
msgid "Album name"
msgstr "相簿名稱"
msgid "Album description"
msgstr "相簿說明"
msgid "image_pub"
msgstr "image_pub"
msgid "Image Publishing"
msgstr "影像發佈器"
msgid "Supports image uploads using third party publishing applications."
msgstr "支援經由第三方的軟體上傳影像。"
