# Chinese, Traditional translation of Image (5.x-2.0-alpha5)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image (5.x-2.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-11 15:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Body"
msgstr "內文"
msgid "Images"
msgstr "圖像"
msgid "Image size"
msgstr "圖片尺寸"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "List"
msgstr "清單"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Disabled"
msgstr "已關閉"
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
msgid "view"
msgstr "檢視"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parent"
msgstr "上層"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
msgid "No galleries available"
msgstr "目前沒有相簿"
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
msgid "Last updated: %date"
msgstr "最後更新時間：%date"
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
msgid "Random image"
msgstr "隨機圖片"
msgid "Gallery settings"
msgstr "相簿設定"
msgid "Width"
msgstr "寬度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"
msgid "Image galleries"
msgstr "相簿"
msgid "Exists"
msgstr "存在"
msgid "File Id which represents the file."
msgstr "依據檔案 ID 來排序"
msgid "Plain"
msgstr "純文字"
msgid "With download link"
msgstr "使用下載連結"
msgid "Display file name"
msgstr "顯示檔案名稱"
msgid "Display Path to File."
msgstr "顯示到檔案的路徑"
msgid "This filter allows nodes to be filtered by mime type."
msgstr "此可以依據 Mime 類型來篩選 Nodes"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Original"
msgstr "原始"
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
msgid "Image sizes"
msgstr "圖片大小"
msgid "Gray"
msgstr "灰"
msgid "Image Galleries"
msgstr "相簿"
msgid "image"
msgstr "圖像"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<已隱藏>"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG 壓縮品質"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Click \"Browse...\" to select an image to upload."
msgstr "按下 \"瀏覽..\" 按鈕，選擇要上傳的圖片。"
msgid "Image: Display Image"
msgstr "圖片：顯示圖片"
msgid "Image with link"
msgstr "包含連結的圖片"
msgid ""
"The image module is used to create and administer images for your "
"site. Each image is stored as a post, with thumbnails of the original "
"generated automatically. There are two default thumbnail sizes, "
"thumbnail and preview. The thumbnail size is shown as the preview for "
"image posts and when browsing image galleries. The preview is the "
"default size when first displaying an image node."
msgstr ""
"圖片模組是用來建立並管理你的網站的圖片。每一張圖片都會儲存為一篇文章，並且會自動產生縮圖。 "
"有兩種預設的縮圖尺寸，縮圖和預覽。縮圖尺寸是用作圖片文章的預覽，並且用在相簿瀏覽裡。預覽尺寸則是用來顯示在圖片文章裡。"
msgid ""
"Image administration allows the image directory and the image sizes to "
"be set.</p><p>\n"
"Image galleries are used to organize and display images in galleries.  "
" The list tab allows users to edit existing image gallery names, "
"descriptions, parents and relative position, known as a weight.  The "
"add galleries tab allows you to create a new image gallery defining "
"name, description, parent and weight."
msgstr "<p>圖片管理裡可以設定圖片目錄和圖片大小。</p><p>相簿則是用來組織並呈現圖片。列表頁籤可以讓使用者編輯現有的相簿名稱、描述、上層與相關位置（順序）。新增相簿頁籤則讓你可以建立新的相簿。</p>"
msgid ""
"An image (with thumbnail). This is ideal for publishing photographs or "
"screenshots."
msgstr "圖片（有縮圖）。適合用來張貼照片或螢幕截圖。"
msgid "File paths"
msgstr "檔案路徑"
msgid "Default image path"
msgstr "預設的圖片路徑"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "最大上載大小"
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid ""
"Uploaded file is not a valid image. Only JPG, PNG and GIF files are "
"allowed."
msgstr "上傳的圖像檔案無效。僅允許 JPG、PNG及GIF檔。"
msgid "Latest image"
msgstr "最新圖片"
msgid "You must upload an image."
msgstr "您必須上傳一個圖像。"
msgid "create images"
msgstr "建立圖片"
msgid "view original images"
msgstr "檢視原圖"
msgid "edit own images"
msgstr "編輯自己的圖片"
msgid "Allows easy attaching of image nodes to other content types."
msgstr "可以很容易地把圖片加入到其他內容類型裡。"
msgid "Image Attachment View"
msgstr "圖片附檔檢視"
msgid ""
"When enabled, will allow existing image nodes to be attached instead "
"of uploading new images."
msgstr "啟用後，可以讓現有的圖片節點附加到文章裡，而不是上傳新的圖片。"
msgid "Attached Images"
msgstr "附加的圖片"
msgid "Attach Images"
msgstr "附加圖片"
msgid "Should this node allows users to upload an image?"
msgstr "此內容節點可以讓使用者上傳圖片嗎？"
msgid "Existing Image"
msgstr "現有的圖片"
msgid ""
"Choose an image already existing on the server if you do not upload a "
"new one."
msgstr "如果你不要上傳新圖片，可以選擇一個已經存在伺服器上的圖片。"
msgid "-or-"
msgstr "-或-"
msgid "Upload Image"
msgstr "上傳圖片"
msgid "Image title"
msgstr "圖片標題"
msgid "The title the image will be shown with."
msgstr "圖片所顯示的標題。"
msgid ""
"Image galleries can be used to organize and present groups of images. "
"Galleries may be nested. To add a new gallery click the \"add "
"gallery\" tab."
msgstr ""
"相簿可以用來組織與呈現圖片。相簿可以有樹狀架構。想要建立新相簿，請點選 "
"\"新增相簿\" 的頁籤。"
msgid "Images per page"
msgstr "每頁顯示幾張圖片"
msgid "Sets the number of images to be displayed in a gallery page."
msgstr "設定相簿裡每頁可以顯示幾張圖片。"
msgid "edit gallery"
msgstr "編輯相簿"
msgid "Gallery name"
msgstr "相簿名稱"
msgid "The name is used to identify the gallery."
msgstr "用來識別相簿的名稱。"
msgid ""
"When listing galleries, those with with light (small) weights get "
"listed before containers with heavier (larger) weights. Galleries with "
"equal weights are sorted alphabetically."
msgstr "列出相簿時，順序值較低的會列在前面。同樣順序值的相簿會依據首字排列。"
msgid "Created new gallery %term."
msgstr "建立了新的相簿 %term 。"
msgid "The gallery %term has been updated."
msgstr "已更新相簿 %term 。"
msgid "The gallery %term has been deleted."
msgstr "相簿 %name 已被刪除。"
msgid "Image galleries may be nested below other galleries."
msgstr "相簿裡還可以有多個相簿。"
msgid "administer images"
msgstr "管理圖片"
msgid "<None>"
msgstr "<無>"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
msgid "There are no images in this gallery."
msgstr "相簿中沒有任何相片。"
msgid "Files and sizes"
msgstr "檔案及大小"
