# Croatian translation of Image (5.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image (5.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
msgid "Image size"
msgstr "Veličina slike"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "view"
msgstr "prikaz"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "root"
msgstr "korijen"
msgid "Parent"
msgstr "Nadređen"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
msgid "No galleries available"
msgstr "Nema raspoloživih galerija"
msgid "Random image"
msgstr "Slučajna slika"
msgid "New window"
msgstr "Novom prozoru"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
msgid "Height"
msgstr "Visina"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
msgid "Image galleries"
msgstr "Galerije slika"
msgid "Exists"
msgstr "Postoji"
msgid "Posted by: !name"
msgstr "Objavio: !name"
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
msgid "Image sizes"
msgstr "Veličine slika"
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
msgid "image"
msgstr "slika"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Skriveno>"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG kvaliteta"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Same window"
msgstr "Istom prozoru"
msgid ""
"The image module is used to create and administer images for your "
"site. Each image is stored as a post, with thumbnails of the original "
"generated automatically. There are two default thumbnail sizes, "
"thumbnail and preview. The thumbnail size is shown as the preview for "
"image posts and when browsing image galleries. The preview is the "
"default size when first displaying an image node."
msgstr ""
"Modul slike se koristi pri stvaranju i upravljanju slika na vašoj "
"stranici. Svaka slika je spremljena kao članak, s automatskim "
"kreiranjem thumbnaila izvornika. Postoje dvije zadane veličine "
"thumbnaila, thumbnail i pregled. Thumbnail veličina je prikazana kada "
"se pregledavaju članci slika i kada se pregledaju galerije slika. "
"Pregled je zadana veličina prikaza članka slike."
msgid ""
"An image (with thumbnail). This is ideal for publishing photographs or "
"screenshots."
msgstr ""
"Slika (s thumbnailom). Idealno za objavu fotografija i sličnih "
"sadržaja."
msgid "Default image path"
msgstr "Zadana putanja slika"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimalna veličina otpreme"
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Rebuild image thumbnails"
msgstr "Ponovno izgradi sličice slika."
msgid "Latest image"
msgstr "Zadnja slika:"
msgid "You must upload an image."
msgstr "Morate uploadati sliku."
msgid "create images"
msgstr "stvori slike"
msgid "view original images"
msgstr "pregled izvorne slike"
msgid "edit own images"
msgstr "uređuje vlastite slike"
msgid "edit images"
msgstr "uredi slike"
msgid "Allows uploading, resizing and viewing of images."
msgstr "Omogućava otpremu, promjenu veličine i pregled slika."
msgid "Allows easy attaching of image nodes to other content types."
msgstr ""
"Dupušta jednostavno prilaganje slikovnog sadržaja drugim vrstama "
"sadržaja."
msgid "Create and manage image galleries."
msgstr "Stvaranje i upravljanje galerija slika"
msgid "Add gallery"
msgstr "Dodaj galeriju"
msgid "edit gallery"
msgstr "uredi galeriju"
msgid "Allows sorting and displaying of image galleries based on categories."
msgstr ""
"Dopušta respoređivanje i prikaz galerija slika temeljeno na "
"kategorijama."
msgid "Adds advanced options to the ImageMagick image toolkit."
msgstr "Dodaje napredne opcije ImageMagick alatima slika."
msgid "Image import"
msgstr "Uvoz slike"
msgid ""
"Allows batches of images to be imported from a directory on the "
"server."
msgstr "Dopušta uvoz grupe slika iz direkorija na poslužitelju."
msgid ""
"The <em>Scale image</em> operation resizes images so that they fit "
"with in the given dimensions. If only one dimension is specified the "
"other dimension will be computed based on the image's aspect ratio. "
"The <em>Scale and crop image</em> operation resizes images to be "
"exactly the given dimensions. If only one dimension is specified the "
"image will not be cropped, making this is equivalent to <em>Scale "
"image</em>."
msgstr ""
"Operacija <em>Razmjeri sliku</em> prilagođava veličinu slike kako bi "
"stale u zadatu veličinu. Ukoliko je unešena samo jedna veličina "
"druga će veličina biti izračunata temeljem omjera širine i visine "
"slike. Operacija <em>Razmjeri i odreži</em> prilagođava veličinu "
"slike na točno određenu veličinu. Ukoliko je unešena samo jedna "
"veličina, slika neće biti odrezana, te će izvedena operacija biti "
"jednaka operaciji <em>Razmjeri sliku</em>."
msgid ""
"Note: 'Original' dimensions will only be used to resize images when "
"they are first uploaded. Existing originals will not be modified."
msgstr ""
"Napomena: 'Izvorne' veličine će biti korištene samo za prilagodbu "
"veličine slike tijekom njihove prve otpreme. Postojeći izvornici "
"neće biti mijenjani."
msgid "Scale image"
msgstr "Razmjeri sliku"
msgid "Scale and crop image"
msgstr "Razmjeri i odreži sliku"
