# Polish translation of Internationalization (5.x-2.6)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (5.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne wartości"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Czynności"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "none"
msgstr "brak"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Save"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia"
msgid "add"
msgstr "dodaj"
msgid "n/a"
msgstr "n.d."
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
msgid "CSS class"
msgstr "Klasa CSS"
msgid "Published"
msgstr "Do publikacji"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruj"
msgid "Explanation"
msgstr "Objaśnienie"
msgid "Selection options"
msgstr "Dostępne możliwości"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "No posts available."
msgstr "Brak wpisów."
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
msgid "File attachments"
msgstr "Załączniki"
msgid "English"
msgstr "Angielski"
msgid "published"
msgstr "opublikowany"
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderowanie"
msgid "None."
msgstr "Brak."
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "Promote"
msgstr "Umieść na stronie głównej"
msgid "Not published"
msgstr "Nie do publikacji"
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"
msgid "not published"
msgstr "nieopublikowany"
msgid "Comment settings"
msgstr "Ustawienia odpowiedzi"
msgid "Sticky"
msgstr "Przyklejony"
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
msgid "Not translated"
msgstr "Brak tłumaczenia"
msgid ""
"For more information please read the <a href=\"@i18n\">on-line help "
"pages</a>."
msgstr ""
"Any uzyskać więcej informacji, proszę zapoznać się ze <a "
"href=\"@i18n\">stronami pomocy online</a>."
msgid ""
"To enable multilingual support for specific content types go to "
"!configure_content_types."
msgstr ""
"Aby włączyć wsparcie wielu języków dla określonego typu "
"zawartości, przejdź do !configure_content_types."
msgid "configure content types"
msgstr "konfiguracja typów zawartości"
msgid "Multilingual system"
msgstr "Obsługa wielojęzyczności"
msgid "Internationalization"
msgstr "Obsługa wersji językowych"
msgid "Manage languages"
msgstr "Zarządzaj językami"
msgid "Configure languages."
msgstr "Konfigurowanie języków."
msgid "Reset language for all terms."
msgstr "Resetuje język dla wszystkich terminów"
msgid ""
"Path for language icons, relative to Drupal installation. '*' is a "
"placeholder for language code."
msgstr ""
"Ścieżka do ikon języków, relatywna do instalacji Drupala. \"*\" "
"jest miejscem wstawienia kodu języka."
msgid "Image size for language icons, in the form \"width x height\"."
msgstr "Rozmiar obrazka ikon języka, w postaci \"szerokość x wysokość\"."
msgid "Content selection mode"
msgstr "Tryb wyboru zawartości"
msgid "Normal - All enabled languages will be allowed."
msgstr "Normalnie - wszystkie włączone języki będą dopuszczalne."
msgid "Extended - All defined languages will be allowed."
msgstr "Rozszerzone - wszystkie zdefiniowane języki będą dopuszczalne."
msgid "Multilingual options"
msgstr "Opcje obsługi wielojęzyczności"
msgid "Multilingual settings"
msgstr "Ustawienia obsługi wielojęzyczności"
msgid "English name"
msgstr "Angielska nazwa"
msgid "Native name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Translated"
msgstr "Przetłumaczone"
msgid "This is a multilingual variable."
msgstr "To jest zmienna wielojęzyczna."
msgid "administer all languages"
msgstr "zarządzanie wszystkimi językami"
msgid "Supports translatable custom menu items."
msgstr "Obsługuje tłumaczenia elementów menu."
msgid "Strings"
msgstr "Napisy"
msgid "Synchronize translations"
msgstr "Synchronizuj tłumaczenia"
msgid ""
"Select which fields to synchronize for all translations of this "
"content type."
msgstr ""
"Określ, które pola zsynchronizować dla wszystkich tłumaczeń o tym "
"rodzaju zawartości."
msgid "Standard node fields."
msgstr "Standardowe pola segmentu."
msgid "Revision (Create also new revision for translations)"
msgstr "Wersja (zostanie też stworzona nowa wersja tłumaczenia)"
msgid "Attached image nodes"
msgstr "Załączone segmenty obrazków"
msgid "Event fields"
msgstr "Pola modułu Event"
msgid "Event start"
msgstr "Początek wydarzenia"
msgid "Event end"
msgstr "Zakończenie wydarzenia"
msgid "CCK fields"
msgstr "Pola CCK"
msgid "Block description"
msgstr "Opis bloku"
msgid "Supports translation for profile module field names and descriptions."
msgstr "Wspiera tłumaczenie nazw pól i opisów modułu profili."
msgid "translation"
msgstr "tłumaczenie"
msgid "Form name"
msgstr "Nazwa formularza"
msgid ""
"The title of the new field. The title will be shown to the user. An "
"example title is \"Favorite color\"."
msgstr ""
"Tytuł nowego pola. Będzie on pokazywany użytkownikowi. Na przykład "
"\"Ulubiony kolor\"."
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
"be shown to the user."
msgstr ""
"Objaśnienie pola, które będzie mógł przeczytać użytkownik "
"(opcjonalne)."
msgid ""
"To enable browsing this field by value, enter a title for the "
"resulting page. The word <code>%value</code> will be substituted with "
"the corresponding value. An example page title is \"People whose "
"favorite color is %value\". This is only applicable for a public "
"field."
msgstr ""
"By umożliwić przeglądanie list użytkowników, którzy wprowadzili "
"określoną wartość, należy określić tytuł strony z rezultatem "
"zapytania. Wyrażenie <code>%value</code> zostanie zastąpione przez "
"odpowiednią wartość. Przykład: \"Ludzie, których ulubionym "
"kolorem jest %value\". Dostępne tylko w wypadku, gdy pole to jest "
"skonfigurowane do pokazywania na liście użytkowników."
msgid ""
"To enable browsing this field by value, enter a title for the "
"resulting page. An example page title is \"People who are employed\". "
"This is only applicable for a public field."
msgstr ""
"By umożliwić przeglądanie list użytkowników, którzy wprowadzili "
"określoną wartość, należy określić tytuł strony z rezultatem "
"zapytania. Przykład: \"Ludzie, których ulubionym koloem jest "
"%value\". Dostępne tylko w wypadku, gdy pole to jest skonfigurowane "
"do pokazywania na liście użytkowników."
msgid "Save field"
msgstr "Zachowaj ustawienia pola"
msgid "Enables multilingual profile fields."
msgstr "Włącza wielojęzyczne pola profilu."
msgid "Translation"
msgstr "Tłumaczenie"
msgid "Translation status"
msgstr "Status tłumaczenia"
msgid "Edit term translations"
msgstr "Redakcja tłumaczeń terminów"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
msgid "Language neutral"
msgstr "Język niesprecyzowany"
msgid "Multilanguage"
msgstr "Wielojęzyczne"
msgid "All languages"
msgstr "Wszystkie języki"
msgid "Node title autocomplete"
msgstr "Auto-uzupełnianie tytułu segmentu"
msgid "This module improves support for multilingual content in Drupal sites:"
msgstr "Moduł poprawia obsługę wielojęzykowości w witrynach Drupala:"
msgid "Shows content depending on page language."
msgstr "Pokazuje treść zależnie od języka strony."
msgid "Handles multilingual variables."
msgstr "Obsługuje zmienne wielojęzykowe."
msgid ""
"Extended language option for chosen content types. For these content "
"types transations will be allowed for all defined languages, not only "
"for enabled ones."
msgstr ""
"Roszerzona obsługa wersji językowych dla wybranych rodzajów "
"zawartości pozwala tłumaczyć wpisy na wszystkie zdefiniowane "
"języki, a nie tylko na te, które są włączone."
msgid ""
"Provides a block for language selection and two theme functions: "
"<em>i18n_flags</em> and <em>i18n_links</em>."
msgstr ""
"Udostępnia blok wyboru wersji językowej oraz dwie funkcje skórek: "
"<em>i18n_flags</em> oraz <em>i18n_links</em>."
msgid "This is the base module for several others adding different features:"
msgstr ""
"To jest moduł bazowy, z którego korzysta kilka innych modułów "
"dodających różne funkcje:"
msgid "Multilingual menu items."
msgstr "Wielojęzykowe elementy menu."
msgid ""
"Multilingual taxonomy adds a language field for taxonomy vocabularies "
"and terms."
msgstr ""
"Obsługa wersji językowych taksonomii pozwala definiować język "
"dodawanych słowników oraz terminów."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@i18n\">Internationalization module</a>."
msgstr ""
"Więcej informacji znajduje się w dokumentacji <a "
"href=\"@i18n\">modułu <q>Internationalization</q></a>."
msgid ""
"To enable multilingual support for specific content types go to <a "
"href=\"@configure_content_types\">configure content types</a>."
msgstr ""
"Aby włączyć wspieranie wielu języków dla określonego rodzaju "
"zawartości, przejdź do <a "
"href=\"@configure_content_types\">konfiguracji rodzajów "
"zawartości</a>."
msgid "Extended language support"
msgstr "Rozszerzone wparcie dla wersji językowych"
msgid ""
"If enabled, all defined languages will be allowed for this content "
"type in addition to only enabled ones. This is useful to have more "
"languages for content than for the interface."
msgstr ""
"Gdy włączone, wszystkie języki zdefiniowane mogą być zastosowane "
"dla tego rodzaju zawartości w uzupełnieniu do języków "
"włączonych. Jest to użyteczne dla tłumaczeń w większej liczbie "
"języków niż udostępnia interfejs."
msgid ""
"Extended, but not displayed - All defined languages will be allowed "
"for input, but not displayed in links."
msgstr ""
"Rozszerzone, lecz nie wyświetlane - wszystkie zdefiniowane języki "
"będą dopuszczalne przy wprowadzaniu, jednakże nie będą "
"wyświetlane w łączach."
msgid "administer translations"
msgstr "zarządzaj tłumaczeniami"
msgid "Configure extended options for multilingual content and translations."
msgstr ""
"Konfiguracje rozszerzonych opcji dla zawartości wielojęzycznych i "
"tłumaczeń."
msgid "Extends Drupal support for multilingual features."
msgstr "Rozszerza funkcje wielojęzyczne wspierane przez Drupala."
msgid "Localizable block"
msgstr "Blok przetłumaczalny"
msgid "Multilingual block (Metablock)"
msgstr "Blok wielojęzyczny (Metablok)"
msgid "This module provides support for multilingual blocks."
msgstr "Ten moduł udostępnia wsparcie dla bloków wielojęzycznych."
msgid "You can set up a language for a block or define it as translatable:"
msgstr ""
"Można ustawić język dla bloku lub zdefiniować go jako "
"przetłumaczalny."
msgid ""
"Blocks with a language will be displayed only in pages with that "
"language."
msgstr "Bloki z językiem będą wyświetlane tylko na stronach w tym języku."
msgid ""
"Translatable blocks can be translated using the localization "
"interface."
msgstr ""
"Przetłumaczalne bloki mogą być tłumaczone przy użyciu interfejsu "
"tłumaczeń."
msgid ""
"To search and translate strings, use the <a "
"href=\"@translate-interface\">translation interface</a> pages."
msgstr ""
"Aby wyszukać i przetłumaczyć frazy, użyj stron <a "
"href=\"@translate-interface\">interfejsu tłumaczenia</a>."
msgid "All languages (Translatable)"
msgstr "Wszystkie języki (przetłumaczalne)"
msgid "Block translation"
msgstr "Tłumaczenie bloku"
msgid "Enables multilingual blocks and block translation."
msgstr "Włącza bloki wielojęzyczne i tłumaczenia bloków."
msgid "Profile translation"
msgstr "Tłumaczenie profilu"
msgid "Multilanguage options"
msgstr "Ustawienia związane z obsługą wielojęzykowości"
msgid "Extended multilingual options provided by Internationalization module."
msgstr ""
"Dodatkowe ustawienia związane z wielojęzykowością udostępniane "
"przez moduł obsługi wersji językowych."
msgid ""
"These will be available only when you enable Multilingual support in "
"Workflow settings above."
msgstr ""
"To będzie dostępne tylko w przypadku włączenia wsparcia "
"wielojęzycznego w ustawieniach cech rodzaju zawartości widocznych "
"powyżej."
msgid "Options for node language"
msgstr "Opcje dla języka segmentu"
msgid "Set current language as default for new content."
msgstr "Ustaw aktualny język jako domyślny dla nowych treści."
msgid "Require language (Do not allow Language Neutral)."
msgstr "Wymagaj wyboru języka (nie dopuszcza języka niesprecyzowanego)."
msgid "Lock language (Cannot be changed)."
msgstr "Zablokuj język (nie może być zmieniany)."
