# Norwegian Bokmål translation of Internationalization (5.x-2.6)
# Copyright (c) 2010 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (5.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-06 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 13:45+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbakestill til standard"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"
msgid "n/a"
msgstr "&mdash;"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetittel"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Explanation"
msgstr "Forklaring"
msgid "Selection options"
msgstr "Valg"
msgid "Fields"
msgstr "Felt"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "No posts available."
msgstr "Ingen innlegg tilgjengelig."
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "File attachments"
msgstr "Vedlagte filer"
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
msgid "published"
msgstr "publisert"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
msgid "None."
msgstr "Ingen."
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "Not published"
msgstr "Ikke publisert"
msgid "Translations"
msgstr "Oversettelser"
msgid "not published"
msgstr "ikke publisert"
msgid "Comment settings"
msgstr "Kommentarinnstillinger"
msgid "Sticky"
msgstr "Klistret"
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
msgid "Not translated"
msgstr "Uoversatt"
msgid "Manage languages"
msgstr "Behandle språk"
msgid "English name"
msgstr "Engelsk navn"
msgid "Native name"
msgstr "Virkelig navn"
msgid "Translated"
msgstr "Oversatt"
msgid "Block description"
msgstr "Blokkas beskrivelse"
msgid "translation"
msgstr "oversettelse"
msgid "No fields defined."
msgstr "Ingen felt valgt."
msgid "Form name"
msgstr "Skjemanavn"
msgid ""
"The title of the new field. The title will be shown to the user. An "
"example title is \"Favorite color\"."
msgstr ""
"Tittelen på det nye feltet. Tittelen vises til brukeren. Et eksempel "
"på en tittel er «Yndlingsfarge»."
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
"be shown to the user."
msgstr ""
"En valgfri forklaring til det nye feltet. Forklaringen vises til "
"brukeren."
msgid ""
"To enable browsing this field by value, enter a title for the "
"resulting page. The word <code>%value</code> will be substituted with "
"the corresponding value. An example page title is \"People whose "
"favorite color is %value\". This is only applicable for a public "
"field."
msgstr ""
"Skriv inn tittelen på siden for å aktivere gjennomsyn av dette "
"feltet etter verdi. Ordet <code>%value</code> blir erstattet med den "
"pågjeldende verdi. Et eksempel på en sidetittel er «Personer hvis "
"yndlingsfarge er %value». Gjelder kun for offentlige felt."
msgid ""
"To enable browsing this field by value, enter a title for the "
"resulting page. An example page title is \"People who are employed\". "
"This is only applicable for a public field."
msgstr ""
"Skriv inn tittelen på siden for å aktivere gjennomsyn av dette "
"feltet etter verdi. Et eksempel på en sidetittel er «Ansatte». "
"Gjelder kun for offentlige felt."
msgid "Save field"
msgstr "Lagre felt"
msgid "Translation"
msgstr "Oversettelse"
msgid "Translation status"
msgstr "Oversettelsesstatus"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"
msgid "Language neutral"
msgstr "Språknøytral"
msgid "Multilanguage"
msgstr "Flerspråklig"
msgid "All languages"
msgstr "Alle språk"
