# Khmer translation of Internationalization (5.x-2.6)
# Copyright (c) 2010 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (5.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 06:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 07:07+0000\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "កំណត់​​ទៅ​លំនាំ​ដើម​ឡើង​វិញ"
msgid "delete"
msgstr "លុប"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
msgid "List"
msgstr "បញ្ជី"
msgid "Remove"
msgstr "យកចេញ"
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
msgid "Disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
msgid "Enabled"
msgstr "បាន​បើក"
msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
msgid "none"
msgstr "គ្មាន"
msgid "Category"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
msgid "Advanced settings"
msgstr "ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់"
msgid "n/a"
msgstr "គ្មាន"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
msgid "Page title"
msgstr "ចំណងជើង​ទំព័រ"
msgid "Published"
msgstr "បាន​បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង"
msgid "Explanation"
msgstr "សេចក្ដីពន្យល់"
msgid "Selection options"
msgstr "ជម្រើស​នៃ​ការ​ជ្រើស"
msgid "Code"
msgstr "កូដ"
msgid "No posts available."
msgstr "គ្មាន​សេចក្ដី​ប្រកាស ។"
msgid "Profile"
msgstr "ទម្រង់"
msgid "File attachments"
msgstr "ឯកសារភ្ជាប់របស់​ឯកសារ"
msgid "English"
msgstr "អង់គ្លេស"
msgid "published"
msgstr "បាន​បោះ​ពុម្ព​ផ្សាយ"
msgid "Languages"
msgstr "ភាសា"
msgid "None."
msgstr "គ្មាន"
msgid "profile"
msgstr "ទម្រង់"
msgid "Not published"
msgstr "មិន​បាន​​បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
msgid "not published"
msgstr "មិនផ្សាយ"
msgid "Comment settings"
msgstr "ការ​កំណត់​មតិយោបល់"
msgid "Not translated"
msgstr "មិន​បាន​បកប្រែ"
msgid "Manage languages"
msgstr "គ្រប់​គ្រង​ភាសា"
msgid "English name"
msgstr "ឈ្មោះ​ជា​ភាសាអង់គ្លេស"
msgid "Native name"
msgstr "ឈ្មោះ​ជា​ភាសា​ជាតិ"
msgid "Translated"
msgstr "បាន​បក​ប្រែ"
msgid "Block description"
msgstr "សេចក្តី​ពិពណ៌នា​អំពី​ប្លុក​"
msgid "translation"
msgstr "ការ​បកប្រែ​"
msgid "No fields defined."
msgstr ""
"គ្មាន​វាល​ត្រូវ​បាន​កំណត់ "
"។"
msgid "Form name"
msgstr "ឈ្មោះ​សំណុំបែបបទ"
msgid ""
"The title of the new field. The title will be shown to the user. An "
"example title is \"Favorite color\"."
msgstr ""
"ចំណង​ជើង​នៃ​វាល​ថ្មី​ ។ "
"ចំណង​ជើង​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ចំពោះ​អ្នក​ប្រើ​​ ​។ "
"ឧទាហរណ៍​ចំណង​ជើង​គឺ​ "
"\"ពណ៌​ចំណូល​ចិត្ត\" ។"
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
"be shown to the user."
msgstr ""
"ការ​ពន្យល់​ស្រេច​ចិត្ត​ទៅ​ជាមួយ​វាល​ថ្មី ។ "
"ការ​ពន្យល់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ចំពោះ​អ្នក​ប្រើ ។"
msgid ""
"To enable browsing this field by value, enter a title for the "
"resulting page. The word <code>%value</code> will be substituted with "
"the corresponding value. An example page title is \"People whose "
"favorite color is %value\". This is only applicable for a public "
"field."
msgstr ""
"ដើម្បី​បើក​ការរុក​រក​វាល​នេះ​តាម​តម្លៃ​ "
"បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​សម្រាប់​ទំព័រ​លទ្ធផល​ "
"។ ពាក្យ​ <code>%value</code> "
"នឹង​ត្រូវ​ជំនួស​ដោយ​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ "
"។ "
"ចំណង​ជើង​ទំព័រ​ជា​ឧទាហរណ៍​គឺ​ "
"\"ពណ៌​សំណព្វ​របស់​មនុស្ស​គឺ​ "
"%value\" ។ "
"វា​អាច​អនុវត្តបាន​តែ​ជា​មួយ​វាល​សាធារណៈ​ប៉ុណ្ណោះ "
"។"
msgid ""
"To enable browsing this field by value, enter a title for the "
"resulting page. An example page title is \"People who are employed\". "
"This is only applicable for a public field."
msgstr ""
"ដើម្បី​បើក​ការ​រុករកក​វាល​នេះ "
"ដោយ​តម្លៃ "
"បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​សម្រាប់​ទំព័រ​លទ្ធផល​​។ "
"ឧទាហរណ៍​ ចំណង​ជើង​ទំព័រ​ "
"\"អ្នក​ដែល​មាន​ការងារ\" ។ "
"វា​អាច​អនុវត្ត​បាន​តែ​វាល​សាធារណ ។"
msgid "Save field"
msgstr "រក្សាទុក​វាល"
msgid "Blocks"
msgstr "​ប្លុក"
msgid "Language neutral"
msgstr "អាព្យាក្រឹត​ភាសា"
msgid "All languages"
msgstr "ភាសា​ទាំងអស់"
