# Afrikaans translation of Htmlarea (5.x-2.1)
# Copyright (c) 2011 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Htmlarea (5.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid ""
"<p>Xinha/HTMLArea is not installed, download Xinha from <a "
"href=\"http://xinha.python-hosting.com/wiki/DownloadsPage\">http://xinha.python-hosting.com/wiki/DownloadsPage</a> "
"(recommended), and install it into the htmlarea module directory.</p>"
msgstr ""
"<p>Xinha/HTMLArea is nie genstaleer nie. Download Xinha van <a "
"href=\"http://xinha.python-hosting.com/wiki/DownloadsPage\">http://xinha.python-hosting.com/wiki/DownloadsPage</a> "
"(aanbevole), en instaleer dit in die htmlarea modiele katalogus.</p>"
msgid "HTMLArea/Xinha"
msgstr "HTMLArea/Xinha"
msgid "Configure HTMLArea/Xinha"
msgstr "Verstel HTMLArea/Xinha"
msgid "htmlarea"
msgstr "htmlarea"
msgid "toolbar"
msgstr "Nutsbalk"
msgid "plugins"
msgstr "inproppe"
msgid "select"
msgstr "kies"
msgid "font names"
msgstr "lettertipes"
msgid "font size"
msgstr "lettergrootte"
msgid "format block"
msgstr "formateer blok"
msgid "custom js"
msgstr "aangepaste js"
msgid "text area settings"
msgstr "teksarea-instellings"
msgid "css"
msgstr "css"
msgid "Filter HTML tags"
msgstr "Filter HTML-etikette"
msgid "The Filter HTML Tags is Enabled, This conflicts with htmlarea. "
msgstr ""
"Die filter HTML etikette is geaktiveer, Dit staan in konflik met "
"htmlarea "
msgid "Please disable"
msgstr "Deaktiveer asseblief"
msgid "Default for New Users"
msgstr "Verstek vir nuwe gebruikers"
msgid ""
"Default setting which determines if a new user will be allowed to use "
"htmlarea"
msgstr ""
"Verstek instelling wat bepaal of 'n nuwe gebruiker toegelaat sal word "
"om htmlarea te gebruik"
msgid "kill word on paste"
msgstr "skrap woord op plak"
msgid ""
"This option configures htmlarea so that when pasting from word "
"documents will clean up the word html"
msgstr ""
"Die opsie laat jou toe om htmlarea instellings te maak, sodat plak "
"aksies van Word dokumente die Word html sal skoon maak."
msgid "add revision to web page"
msgstr "voeg weergawe by webbladsy"
msgid ""
"If you have any problems with htmlarea check this box, and the "
"revision will be added to the html. When you submit a bug report "
"please upload the html source from the web browser to enable better "
"support."
msgstr ""
"As u enige probleme het met htmlarea kies die opsie. Die hersiening "
"weergawe sal dan tot die html toegevoeg word. As u 'n fout verslag "
"indien, laai asseblief die html bron kode van die webleser ook op; "
"sodat beter onderstening gelewer kan word."
msgid "insert linebreaks in toolbar"
msgstr "voeg lynbreuke in nutsbalk"
msgid "Page Style"
msgstr "Bladsy-styl"
msgid "Set the style of the htmlarea body"
msgstr "Verander die styl van die HTMLAREA-boks"
msgid "Textarea specific visibility settings"
msgstr "spesifieke HTMLAREA sigbaarheidsinstellings"
msgid "Show Textarea on specific pages"
msgstr "Wys HTMLAREA op spesifieke bladsye"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Vertoon op elke bladsy behalwe die gelyste bladsye."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Vertoon slegs op gelyste bladsye."
msgid "Pages"
msgstr "Bladsye"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The path to an individual is "
"the Drupal path followed by '.' and the name of the textarea. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are '<em>blog</em>' for the "
"blog page and '<em>blog/*</em>' for every personal blog. "
"'<em>node/*/blog.body</em>' is for the textarea named body on the blog "
"pages. '<em>&lt;front&gt;</em>' is the front page."
msgstr ""
"Voer een bladsy per lyn as Drupal paaie. Die pad na 'n individuele "
"teksarea is die Drupal pad gevolg deur '.' en die naam van die "
"teksarea. Die '*' karakter is 'n plekhouer. Voorbeelde van paaie is "
"'<em>blog</em>' vir die blog blad en '<em>blog/*</em>' vir elke "
"persoonlike blog. '<em>node/*/blog.body</em>' is vir die teksarea "
"genaam body op blog blaaie. '<em>&lt;front&gt;</em>' is die voorblad."
msgid "Add separator"
msgstr "Voeg verdeler by"
msgid "Add space"
msgstr "Voeg spasie by"
msgid "Add linebreak"
msgstr "Voeg lynbreuk by"
msgid "Save configuration"
msgstr "Stoor konfigurasie"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Herstel na verstekwaardes"
msgid "function"
msgstr "funksie"
msgid "enabled"
msgstr "geaktiveer"
msgid "weight"
msgstr "gewig"
msgid "plugin"
msgstr "inprop"
msgid "enable"
msgstr "aktiveer"
msgid "dropbox"
msgstr "valboks"
msgid "context"
msgstr "konteks"
msgid "delete"
msgstr "verwyder"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid ""
"list of\n"
"  different drop boxes that will be added to the toolbar"
msgstr ""
"Lys van verskillende uitpop bokse wat by the bronstafie geplaas sal "
"word."
msgid "font name"
msgstr "fontnaam"
msgid "font family"
msgstr "fontfamilie"
msgid "size"
msgstr "grootte"
msgid "value"
msgstr "waarde"
msgid "custom javascript"
msgstr "aangepaste javascript"
msgid ""
"Enter any javascript that you wish execute before the "
"HTMLArea.makeEditors is called"
msgstr ""
"Sleutel enige javascript wat u wil uitvoer voordat die "
"HTMLArea.makeEditors geroep word hier in"
msgid "upload images"
msgstr "laai beelde op"
