# Albanian translation of Hosting (5.x-0.2)
# Copyright (c) 2010 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (5.x-0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 18:06+0000\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Shtëpia"
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
msgid "Delete"
msgstr "Elemino"
msgid "Username"
msgstr "Emri i përdoruesit"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
msgid "Actions"
msgstr "Veprimet"
msgid "Remove"
msgstr "Hiq"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
msgid "Language"
msgstr "Gjuha"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivizo"
msgid "Disable"
msgstr "Çaktivizo"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Të ndryshueshmet në dispozicion janë:"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
msgid "Modules"
msgstr "Modulët"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Database type"
msgstr "Lloji i bazës të së dhënave"
msgid "Continue"
msgstr "Vazhdo"
msgid "Created"
msgstr "Krijuar"
msgid "Submit @name"
msgstr "Dërgo @name"
msgid "Never"
msgstr "Asnjëherë"
msgid "Hostname"
msgstr "Emri i host"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresa e-mail"
msgid "Site maintenance"
msgstr "Mirëmbajtja e sitit"
msgid "Create content"
msgstr "Krijo përmbajtje"
msgid "Profile"
msgstr "Profili"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "Zgjidh elementin e përshtatshëm nga lista:"
msgid ""
"Your preferred username; punctuation is not allowed except for "
"periods, hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Emri juaj i preferuar si përdorues; shenjat e pikësimit janë të "
"ndaluar, me përjashtim të numrave, vizave ndarëse dhe nënvizave."
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Një adresë të vlefshme e-mail. Të gjithë mesazhet nga sistemi do "
"të dërgohen tek kjo adresë. Adresa e-mail nuk do të jetë publike "
"dhe do të përdoret vetëm nëse dëshironi të merrni një "
"fjalëkalim të ri apo dëshironi të merrni disa lajme ose njoftime "
"me anë të e-mail."
msgid "Add a new @s."
msgstr "Shto një @s të re."
msgid "Themes"
msgstr "Temat"
msgid "No content types available."
msgstr "Asnjë lloj përmbajtje në dispozicion."
msgid "Expand"
msgstr "Shpalos"
msgid "Install profile"
msgstr "Profili i instalimit"
msgid "Web server"
msgstr "Serveri web"
msgid "User account"
msgstr "Profili i përdoruesit"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Shkruaj një fjalëkalim për profilin të ri në të dy fushat."
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"Për informacione të tjera, drejtohuni tek <a href=\"@help\">seksioni "
"i ndihmës </a>, ose tek <a href=\"@handbook\">udhëzuesit në linjë "
"të Drupal</a>. Mund gjithashtu të shkruani tek <a "
"href=\"@forum\">forumet Drupal</a>, ose të shfrytëzoni larminë e <a "
"href=\"@support\">opsioneve të tjerë të suportit</a> në "
"dispozicion."
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "Detajet e profilit për !username tek !site"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"!username,\n"
"\n"
"Ju falenderojmë për regjistrimin tek !site. Tani mund të "
"identifikoheni tek !login_uri duke përdorur përdoruesin dhe "
"fjalëkalimin në vazhdim:\n"
"\n"
"përdoruesi: !username\n"
"fjalëkalimi: !password\n"
"\n"
"Mund të identifikoheni gjithashtu duke klikuar tek kjo lidhje ose "
"duke e kopjuar dhe ngjitur në shfletuesin tuaj web:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"Është hyrje e një-hershme, prandaj mund të përdoret vetëm "
"njëherë.\n"
"\n"
"Mbasi të jeni identifikuar, do të ridrejtoheni tek !edit_uri nga ku "
"mund të ndryshoni fjalëkalimin tuaj.\n"
"\n"
"\n"
"--  Ekipi i !site"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "Rregullimet e-mail të përdoruesit"
msgid "Subject of welcome e-mail"
msgstr "Subjekti i e-mailit të mirëseardhjes"
msgid ""
"Customize the subject of your welcome e-mail, which is sent to new "
"members upon registering."
msgstr ""
"Personalizo subjektin e mesazhit të mirëseardhjes, që do tu "
"dërgohet përdoruesve të rinj të sapo regjistruar."
msgid "Body of welcome e-mail"
msgstr "Teksti i e-mail të mirëseardhjes"
msgid ""
"Customize the body of the welcome e-mail, which is sent to new members "
"upon registering."
msgstr ""
"Personalizo tekstin e mesazhit të mirëseardhjes, që do tu dërgohet "
"përdoruesve të rinj të sapo regjistruar."
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
