# Slovenian translation of Hosting (5.x-0.2)
# Copyright (c) 2011 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (5.x-0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
msgid "Email address"
msgstr "E-naslov"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Spremenljivke na voljo:"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Database type"
msgstr "Tip podatkovne baze"
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
msgid "Hostname"
msgstr "Ime gostitelja"
msgid "E-mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
msgid "Site maintenance"
msgstr "Vzdrževanje strani"
msgid "Create content"
msgstr "Ustvari vsebino"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Veljaven e-naslov. Sistem bo vso e-pošto pošiljal na ta naslov. "
"E-naslov ni javno objavljen in bo uporabljen le ob ponastavitvi gesla, "
"e-novicah in obveščanju."
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
msgid "Basic configuration"
msgstr "Osnovna nastavitve"
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
msgid "Install profile"
msgstr "Namesti profil"
msgid "Web server"
msgstr "Spletni strežnik"
msgid "User account"
msgstr "Uporabniški račun"
msgid "IP address"
msgstr "IP naslovi"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Vnesite geslo novega računa v obe vnosni polji."
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "Podrobnosti uporabniškega računa za !username na !site"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"!username,\n"
"\n"
"Hvala za registracijo na !site. Sedaj se lahko prijavite na !login_uri "
"z naslednjim uporabniškim imenom in geslom:\n"
"\n"
"uporabniško ime: !username\n"
"geslo: !password\n"
"\n"
"Prijavite se lahko tudi s klikom na to povezavo:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"Povezava je veljavna le za prvo prijavo in jo zato lahko uporabite le "
"enkrat.\n"
"\n"
"Po prijavi boste preusmerjeni na !edit_uri kjer lahko spremenite vaše "
"geslo.\n"
"\n"
"\n"
"--  ekipa !site"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "E-mail nastavitve uporabnika"
msgid ""
"Customize the body of the welcome e-mail, which is sent to new members "
"upon registering."
msgstr ""
"Oblikuj sporočilo e-pošte za dobrodošlico, ki se pošlje novim "
"uporabnikom ob registraciji."
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
