# Indonesian translation of Hosting (5.x-0.2)
# Copyright (c) 2011 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (5.x-0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Depan"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Username"
msgstr "Nama anggota"
msgid "Email address"
msgstr "Alamat Email"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Actions"
msgstr "Perintah"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"
msgid "Disable"
msgstr "Matikan"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Variabel yang bisa digunakan:"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
msgid "n/a"
msgstr "t/a"
msgid "Database type"
msgstr "Jenis database"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
msgid "Never"
msgstr "Tidak pernah"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "E-mail address"
msgstr "Alamat email"
msgid "Site maintenance"
msgstr "Pemeliharaan situs"
msgid "Create content"
msgstr "Kirim artikel"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Alamat email yang benar dan aktif. Semua email dari situs ini akan "
"dikirim ke alamat yang anda masukkan. Alamat ini tidak akan "
"ditampilkan pada publik dan hanya digunakan sebagai komunikasi antara "
"situs ini dengan anda misalnya jika anda lupa sandi dan ingin "
"dikirimkan sandi baru, atau untuk menerima notifikasi lewat email "
"lainnya."
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
msgid "Themes"
msgstr "Tema perwajahan"
msgid "No content types available."
msgstr "Tidak ada jenis konten yang tersedia."
msgid "Install profile"
msgstr "Profil instal"
msgid "Web server"
msgstr "Web server"
msgid "User account"
msgstr "Keanggotaan"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Masukkan sandi di kedua isian yang disediakan."
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut, silakan merujuk pada <a "
"href=\"@help\">halaman panduan</a>, atau <a href=\"@handbook\">panduan "
"online Drupal</a>. Anda juga bisa mengirim pertanyaan anda di <a "
"href=\"@forum\">forum Drupal</a>, atau melihat sejumlah <a "
"href=\"@support\">opsi dukungan lain</a> yang tersedia."
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "Detil keanggotaan !username di !site"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"Kepada Yth,\r\n"
"!username.\r\n"
"\r\n"
"Terima kasih atas ketertarikan Anda mendaftar di !site. Sekarang Anda "
"dapat login ke !login_uri dengan informasi berikut:\r\n"
"\r\n"
"nama pengguna: !username\r\n"
"kata sandi: !password\r\n"
"\r\n"
"Anda juga dapat login dengan mengklik link berikut atau menyalin "
"alamat ini ke browser Anda:\r\n"
"\r\n"
"!login_url\r\n"
"\r\n"
"Ini merupakan link untuk login instan dan hanya bisa digunakan satu "
"kali saja.\r\n"
"\r\n"
"Setelah login, Anda akan dialihkan ke !edit_uri untuk mengubah kata "
"sandi Anda.\r\n"
"\r\n"
"\r\n"
"Salam hangat,\r\n"
"!site"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "Pengaturan email anggota"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
