# Finnish translation of Hosting (5.x-0.2)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (5.x-0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Mahdolliset muuttujat ovat:"
msgid "None"
msgstr "Ei yhtään"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
msgid "Modules"
msgstr "Moduulit"
msgid "n/a"
msgstr "ei mitään"
msgid "Database type"
msgstr "Tietokannan tyyppi"
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "Submit @name"
msgstr "Lähetä @name"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
msgid "Hostname"
msgstr "Verkkotunnus"
msgid "E-mail address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
msgid "Site maintenance"
msgstr "Sivuston huolto"
msgid "Create content"
msgstr "Luo sisältöä"
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "Valitse mielesi listasta:"
msgid ""
"Your preferred username; punctuation is not allowed except for "
"periods, hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Toivomasi käyttäjänimi; ainoastaan alaviivat, väliviivat ja "
"alphanumeeriset merkit 1-9 sekä a-z ovat sallittuja."
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Kelvollinen sähköpostiosoite. Järjestelmän sinulle lähettämät "
"sähköpostit menevät tähän osoitteeseen. Osoitetta ei julkisteta "
"ja sitä käytetään vain, jos tahdot tilata uuden salasanan, tai jos "
"haluat saada tiettyjä uutisia tai ilmoituksia sähköpostitse."
msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Lisää uusi @s."
msgid "Themes"
msgstr "Teemat"
msgid "No content types available."
msgstr "Yhtään sisällön tyyppiä ei ole saatavilla."
msgid "Basic configuration"
msgstr "Perusasetukset"
msgid "Expand"
msgstr "Laajenna"
msgid "Packages"
msgstr "Pakkaukset"
msgid "Package"
msgstr "Pakkaus"
msgid "Sign up"
msgstr "Rekisteröidy"
msgid "Install profile"
msgstr "Asennusprofiili"
msgid "Web server"
msgstr "Web-palvelin"
msgid "Package type"
msgstr "Pakkaustyyppi"
msgid "User account"
msgstr "Käyttäjätili"
msgid "IP address"
msgstr "IP osoite"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Anna uuden käyttäjätilin salasana molempiin kenttiin."
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"Lisää tietoja löytyy Drupalin <a href=\"@help\">ohjeesta</a> ja <a "
"href=\"@handbook\">verkko-käsikirjasta</a>. Voit myös kirjoittaa <a "
"href=\"@forum\">Drupalin keskustelupalstoille</a> tai etsiä apua "
"monista muista <a href=\"@support\">käyttötukipalveluista</a>."
msgid "Queues"
msgstr "Jonot"
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "Käyttäjän !username tiedot sivustolla !site"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"!username,\n"
"\n"
"Kiitos kun rekisteröidyit !site -sivustolle. Voit nyt kirjautua "
"sisään !login_uri -sivulla käyttämällä seuraavaa tunnusta ja "
"salasanaa:\n"
"\n"
"käyttäjätunnus: !username\n"
"salasana: !password\n"
"\n"
"Voit myös kirjautua sisään klikkaamalla tätä linkkiä tai "
"kopioimalla sen selaimeesi::\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"Salasana on kertakäyttöinen, joten se ei toimi toista kertaa.\n"
"\n"
"Kirjauduttuasi sinut ohjataan !edit_uri -sivulle, jossa voit vaihtaa "
"salasanasi.\n"
"\n"
"\n"
"--  Sivuston !site ylläpito"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "Käyttäjän sähköpostiasetukset"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
