# Arabic translation of Hosting (5.x-0.2)
# Copyright (c) 2011 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (5.x-0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 12:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
msgid "Remove"
msgstr "احذف"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Enable"
msgstr "فَعِّل"
msgid "Disable"
msgstr "عَطِّل"
msgid "Enabled"
msgstr "مُفَعَّل"
msgid "Available variables are:"
msgstr "المتغيرات المتاحة:"
msgid "None"
msgstr "لا يوجد"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Summary"
msgstr "الملخص"
msgid "Modules"
msgstr "الوحدات"
msgid "n/a"
msgstr "غير متوفر"
msgid "Database type"
msgstr "نوع قاعدة البيانات"
msgid "Continue"
msgstr "أكمل"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
msgid "Created"
msgstr "أُنشئ"
msgid "Never"
msgstr "أبدا"
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المستضيف"
msgid "E-mail address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
msgid "Site maintenance"
msgstr "صيانة الموقع"
msgid "Create content"
msgstr "أنشئ محتوى"
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
msgid "Profile"
msgstr "ملفات المستخدمين"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح. كل "
"رسائل البريد الإلكتروني الصادرة عن "
"النظام سيتم إرسالها إلى هذا العنوان. "
"لن يتم إعلان هذا العنوان البريدي و لن "
"يستخدم إلا في حال رغبتك في استلام كلمة "
"سر جديدة، أو في حال رغبتك في استقبال "
"بعض الأخبار و التنبيهات عبر البريد "
"الإلكتروني."
msgid "Glossary"
msgstr "القاموس"
msgid "Themes"
msgstr "السمات"
msgid "No content types available."
msgstr "لا توجد أي أنواع محتوى."
msgid "Basic configuration"
msgstr "اﻹعدادات الأساسية"
msgid "Install profile"
msgstr "لاحة التركيب"
msgid "Web server"
msgstr "خادوم وب"
msgid "User account"
msgstr "حساب المستخدم"
msgid "IP address"
msgstr "عنوان الـ IP"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"أدخل كلمة السر للحساب الجديد في "
"الخانتين."
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"لمزيد من المعلومات، ارجع إلى <a "
"href=\"@help\">قسم المساعدة</a> أو إلى <a "
"href=\"@handbook\">كتيب دروبال عالخط</a>. "
"بإمكانك أيضا استخدام <a href=\"@forum\">منتدى "
"دروبال</a>، أو استعراض نطاق واسع من <a "
"href=\"@support\">خيارات الدعم الأخرى</a> "
"المتاحة."
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "تفاصيل حساب !username على !site"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"!username\n"
"\n"
"شكرا لتسجيلك في !site. بإمكانك الآن "
"الولوج إلى !login_uri باستخدام اسم "
"المستخدم وكلمة السر التاليين:\n"
"\n"
"اسم المستخدم: !username\n"
"كلمة السر: !password\n"
"\n"
"يمكنك أيضا الولوج بالنقر على الرابط "
"التالي أو بنسخه ثم لصقه في متصفحك:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"هذا الرابط صالح لاستخدام واحد فقط.\n"
"\n"
"بعد الولوج، ستُوجّه إلى !edit_uri حتى "
"تتمكن من تغيير كلمة سرك.\n"
"\n"
"\n"
"--  فريق !site"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني للمستخدم"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
