# Chinese, Traditional translation of Hierarchical Select (5.x-3.2)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hierarchical Select (5.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 04:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Actions"
msgstr "動作"
msgid "disabled"
msgstr "已關閉"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Disabled"
msgstr "已關閉"
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
msgid "unknown"
msgstr "未知"
msgid "Taxonomy"
msgstr "分類"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "all"
msgstr "全部顯示"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Hierarchy"
msgstr "階層"
msgid "Related terms"
msgstr "相關次分類"
msgid "Free tagging"
msgstr "自由分類（tag）"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parents"
msgstr "上層"
msgid "none"
msgstr "無"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Book"
msgstr "手冊"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "Vocabularies"
msgstr "主分類"
msgid "Menu"
msgstr "選單"
msgid "Node"
msgstr "節點"
msgid "Create"
msgstr "建立"
msgid "term"
msgstr "項目"
msgid "top-level"
msgstr "最上層"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 小時"
msgstr[1] "@count 小時"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 天"
msgstr[1] "@count 天"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
msgid "Term"
msgstr "分類詞"
msgid "Term ID"
msgstr "項目 ID"
msgid "Multiple values"
msgstr "多重選擇"
msgid "item"
msgstr "項目"
msgid "N/A"
msgstr "無"
msgid "node"
msgstr "內容節點"
msgid "Allow"
msgstr "允許"
msgid "Taxonomy: Term"
msgstr "分類方式: Term"
msgid "Uncategorized"
msgstr "未歸類別"
msgid "Parent terms"
msgstr "上層次分類"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name 欄位必填。"
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
msgid "Underlined"
msgstr "底線"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"以逗號分隔的次分類，用來描述此內容 (例如: "
"有趣,資訊, \"Company, Inc.\")。"
msgid "Save field settings"
msgstr "儲存欄位設定"
msgid "Context"
msgstr "上下文"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 年"
msgstr[1] "@count 年"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 週"
msgstr[1] "@count 週"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 分鐘"
msgstr[1] "@count 分鐘"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 秒"
msgstr[1] "@count 秒"
msgid "Any"
msgstr "任何"
msgid "nodes"
msgstr "內容節點"
msgid "!module"
msgstr "!module"
msgid "!item_type"
msgstr "!item_type"
