# Lithuanian translation of Hierarchical Select (5.x-3.2)
# Copyright (c) 2011 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hierarchical Select (5.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-10 03:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
msgid "disabled"
msgstr "išjungtas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Sistematika"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "all"
msgstr "visi"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchija"
msgid "Related terms"
msgstr "Susiję terminai"
msgid "Free tagging"
msgstr "Laisvas žymėjimas"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parents"
msgstr "Tėvai"
msgid "none"
msgstr "joks"
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
msgid "Book"
msgstr "Knyga"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
msgid "Label"
msgstr "Žymė"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Žodynai"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Node"
msgstr "Mazgas"
msgid "Create"
msgstr "Kurti"
msgid "top-level"
msgstr "pirmas lygis"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count valanda"
msgstr[1] "@count valandos"
msgstr[2] "@count[2] valandų"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count diena"
msgstr[1] "@count dienos"
msgstr[2] "@count[2] dienų"
msgid "Custom"
msgstr "Savitas"
msgid "Term ID"
msgstr "Termino ID"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "node"
msgstr "mazgas"
msgid "Allow"
msgstr "Leisti"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Be kategorijos"
msgid "Parent terms"
msgstr "Tėviniai terminai"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name  laukelis būtinas"
msgid "Bold"
msgstr "Paryškintas"
msgid "Underlined"
msgstr "Pabrauktas"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Kableliu atskirtas terminų sąrašas aprašantis šį turinį. Pvz. "
"linksmai, šokinėjimas su guma, \"Kompanija, uab \"."
msgid "Save field settings"
msgstr "Išsaugoti laukelių nuostatas"
msgid "Context"
msgstr "Kontekstas"
msgid "Node form"
msgstr "Mazgo forma"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count metai"
msgstr[1] "@count metai"
msgstr[2] "@count[2] metų"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count savaitė"
msgstr[1] "@count savaitės"
msgstr[2] "@count[2] savaičių"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count minutė"
msgstr[1] "@count minutės"
msgstr[2] "@count[2] minučių"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgstr[2] "@count[2] sek"
msgid "Any"
msgstr "Bet kuris"
msgid "You've reached the maximal number of items you can select."
msgstr "Pašalinkite jei norite ieškoti kitų prekių"
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "Nepasirinkote kategorijų"
msgid "Resizable"
msgstr "Galima keisti aukštį"
