# Spanish translation of Hierarchical Select (5.x-3.0)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hierarchical Select (5.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-27 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "unknown"
msgstr "sin identificar"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "all"
msgstr "todo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Jerarquía"
msgid "Free tagging"
msgstr "Etiquetado libre"
msgid "root"
msgstr "raíz"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "vocabularies"
msgstr "vocabularios"
msgid "term"
msgstr "término"
msgid "top-level"
msgstr "nivel superior"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 día"
msgstr[1] "@count días"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Multiple values"
msgstr "Valores múltiples"
msgid "item"
msgstr "elemento"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
msgid "Hierarchical Select"
msgstr "Selección jerárquica"
msgid "Entity"
msgstr "Entidad"
msgid "Configurations"
msgstr "Configuraciones"
msgid "terms"
msgstr "términos"
msgid "!name field is required."
msgstr "El campo !name es obligatorio."
msgid "All selections"
msgstr "Todas las selecciones"
msgid "Animation delay"
msgstr "Retraso de la animación"
msgid "No style"
msgstr "Sin estilo"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
msgid "Underlined"
msgstr "Subrayado"
msgid "Form Elements"
msgstr "Elementos de formulario."
msgid "Save lineage"
msgstr "Guardar linaje"
msgid "Level choice"
msgstr "Elección de nivel"
msgid "Level labels"
msgstr "Etiquetas de nivel"
msgid "Save field settings"
msgstr "Guardar opciones de campo"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Node form"
msgstr "Formulario de nodo"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 año"
msgstr[1] "@count años"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 semana"
msgstr[1] "@count semanas"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count mins"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 seg"
msgstr[1] "@count segs"
msgid "nodes"
msgstr "nodos"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "Create new items"
msgstr "Crear elementos nuevos"
msgid "The description."
msgstr "La descripción."
msgid "Allow creation of new levels"
msgstr "Permitir creación de nuevos niveles"
msgid "0 (no limit)"
msgstr "0 (sin límite)"
msgid "Root level"
msgstr "Nivel raíz"
msgid "Sublevel !depth"
msgstr "Subnivel !depth"
msgid "vocabulary"
msgstr "vocabulario"
