# Ukrainian translation of Hidden (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hidden (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-12 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "weight"
msgstr "вага"
msgid "enable"
msgstr "увімкнути"
msgid "title"
msgstr "назва"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "Logging"
msgstr "Журналювання"
msgid "view"
msgstr "вид"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "none"
msgstr "нічого"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "hidden"
msgstr "сховане"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Ім'я користувача %name не існує."
msgid "1 hour"
msgstr "1 година"
msgid "type"
msgstr "тип"
msgid "status"
msgstr "стан"
msgid "Update options"
msgstr "Оновити налаштування"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Log message"
msgstr "Повідомлення в системний журнал"
msgid "Plain text"
msgstr "Простий текст"
msgid "operations"
msgstr "операції"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "Equals"
msgstr "Рівне"
msgid "Hidden"
msgstr "Сховано"
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
msgid "published"
msgstr "опубліковано"
msgid "author"
msgstr "автор"
msgid "e-mail"
msgstr "ел.адреса"
msgid "not published"
msgstr "не опубліковано"
msgid "hits"
msgstr "відвідування"
msgid "Add new reason"
msgstr "Додати нову причину"
msgid "reason"
msgstr "Причина"
msgid "disable"
msgstr "вимкнути"
msgid "date"
msgstr "дата"
msgid "Reason"
msgstr "Підстава"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 хвилин"
msgid "2 hours"
msgstr "2 години"
msgid "Debug"
msgstr "Відладка"
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
msgid "No comments available."
msgstr "Немає коментарів."
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"Оберіть будь ласка один або кілька "
"коментарів для оновлення."
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
msgid "hide"
msgstr "сховати"
msgid "Reasons"
msgstr "Причини"
msgid "Add filter"
msgstr "Додати фільтр"
msgid "Edit filter"
msgstr "Редагувати фільтр"
msgid "Unhide"
msgstr "Показати"
msgid "No nodes available."
msgstr "Відсутній матеріал."
msgid "Please select one or more nodes to perform the update on."
msgstr ""
"Прохання обрати один або більше "
"елементів для оновлення."
msgid "reported by"
msgstr "відмітив"
msgid "Add new filter"
msgstr "Додати новий фільтр"
msgid "filter name"
msgstr "ім'я фільтру"
msgid "Regular Expression"
msgstr "Регулярний вираз"
