# Dutch translation of Guestbook (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guestbook (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "never"
msgstr "nooit"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Display options"
msgstr "Weergave-opties"
msgid "Send"
msgstr "Versturen"
msgid "View user profile."
msgstr "Gebruikersprofiel weergeven."
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid "Entries per page"
msgstr "Inzendingen per pagina"
msgid "Intro text"
msgstr "Introductietekst"
msgid "Posting settings"
msgstr "Inzendingsinstellingen"
msgid "@user's picture"
msgstr "afbeelding van @user"
msgid "Add comment"
msgstr "Commentaar toevoegen"
msgid "User profile"
msgstr "Gebruikersprofiel"
msgid "Delete entry"
msgstr "Inzending verwijderen"
msgid "Edit comment"
msgstr "Reactie bewerken"
msgid "Site guestbook"
msgstr "Sitegastenboek"
msgid "Read @username's guestbook."
msgstr "Gastenboek van @username lezen"
msgid "View recent guestbook entries"
msgstr "Recente gastenboek inzendingen weergeven"
msgid "Guestbook"
msgstr "Gastenboek"
msgid "User guestbook"
msgstr "Gebruikersgastenboek"
msgid "Send email notification"
msgstr "E-mailbericht versturen"
msgid ""
"Uncheck if you don't wish to be notified of new entries to your "
"guestbook."
msgstr ""
"Indien uitgevinkt, wordt u niet op de hoogte gebracht van nieuwe "
"inzendingen in uw gastenboek."
msgid "The text that appears on top of your guestbook."
msgstr "De tekst die bovenaan het gastenboek wordt weergegeven."
msgid "Adds a site guestbook and individual user guestbooks."
msgstr "Maakt een sitegastenboek en gebruikersgastenboeken beschikbaar."
msgid "Site and user guestbooks"
msgstr "Site- en gebruikersgastenboeken"
msgid "Site guestbook only"
msgstr "Alleen het sitegastenboek"
msgid "User guestbooks only"
msgstr "Alleen het gebruikersgastenboek"
msgid "The site guestbook's page title."
msgstr "De titel van het sitegastenboek."
msgid "The text that appears on top of the site guestbook."
msgstr "De tekst die bovenaan het sitegastenboek wordt weergegeven."
msgid ""
"Send an notification to the following e-mail address about new "
"guestbook entries"
msgstr ""
"Verstuur een e-mailbericht naar onderstaand e-mailadres bij nieuwe "
"inzendingen in het gastenboek"
msgid "Leave blank if you don't wish to be notified"
msgstr "Laat leeg als u niet op de hoogte gehouden wilt worden"
msgid "User guestbooks"
msgstr "Gebruikersgastenboeken"
msgid ""
"Users can individually disable their guestbook or add an intro text on "
"the user account page."
msgstr ""
"Gebruikers kunnen hun eigen gastenboek (de)activeren of een "
"introductietekst opgeven op de gebruikersaccountpagina."
msgid "User link to profile or guestbook"
msgstr "Link naar gebruikersprofiel of -gastenboek"
msgid ""
"When displaying a user should the link show the user profile or the "
"user guestbook?"
msgstr ""
"Moet een gebruikersnaam naar het gebruikersprofiel of het "
"gebruikersgastenboek linken?"
msgid "The number of guestbook entries per page."
msgstr "Het aantal gastenboekinzendingen per pagina."
msgid "Toggle display"
msgstr "Weergave wisselen"
msgid "Submission date"
msgstr "Datum inzending"
msgid "Anonymous poster e-mail"
msgstr "E-mailadres van anonieme inzenders"
msgid "Anonymous poster website"
msgstr "Webseite van anonieme inzenders"
msgid "Position of pager"
msgstr "Positie van de paginering"
msgid "Above the entries"
msgstr "Boven de inzendingen"
msgid "Below the entries"
msgstr "Onder de inzendingen"
msgid "Above and below the entries"
msgstr "Boven en onder de inzendingen"
msgid "Display filter tips"
msgstr "Toon filtertips"
msgid "If enabled filter tips are displayed below the message textarea."
msgstr ""
"Indien geactiveerd, worden filtertips onder het tekstingavegebied "
"weergegeven."
msgid "Anonymous poster fields"
msgstr "Velden voor anonieme inzenders"
msgid "Additional information that anonymous posters may supply."
msgstr "Aanvullende informatie die anonieme inzenders mogen verschaffen."
msgid "Location of entry submission form"
msgstr "Positie van het inzendformulier"
msgid "Above entries"
msgstr "Boven de inzendingen"
msgid "Below entries"
msgstr "Onder de inzendingen"
msgid "Separate page"
msgstr "Aparte pagina"
msgid "entries"
msgstr "inzendingen"
msgid "last update"
msgstr "laatste wijziging"
msgid "Add guestbook entry"
msgstr "Schrijf iets in het gastenboek"
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "U moet zijn ingelogd om commentaar te kunnen geven."
msgid "You are not allowed to post in this guestbook."
msgstr "U bent niet geautoriseerd om in het gastenboek te schrijven."
msgid "View user guestbook."
msgstr "Gebruikersgastenboek weergeven."
msgid "View guestbooks."
msgstr "Gastenboeken weergeven."
msgid "Comment by"
msgstr "Commentaar van"
msgid "@username's guestbook"
msgstr "Gastenboek van @username"
msgid "My guestbook"
msgstr "Mijn gastenboek"
msgid "Visit !username's profile"
msgstr "Het profiel van !username weergeven"
msgid "Entry is spam: "
msgstr "Inzending als spam markeren "
msgid "1 entry"
msgid_plural "@count entries"
msgstr[0] "één inzending"
msgstr[1] "%count inzendingen"
msgid "access site guestbook"
msgstr "toegang tot sitegastenboek"
msgid "access user guestbooks"
msgstr "toegang tot gebruikersgastenboeken"
msgid "post in site guestbook"
msgstr "schrijven in sitegastenboek"
msgid "post in user guestbooks"
msgstr "schrijven in gebruikersgastenboeken"
msgid "administer all guestbooks"
msgstr "alle gastenboeken administreren"
msgid "Guestbooks"
msgstr "Gastenboeken"
msgid "Are you sure you want to delete this guestbook entry?\\n"
msgstr "Weet u zeker dat u deze gastenboekinzendig wilt verwijderen?\\n"
msgid "guestbook"
msgstr "gastenboek"
msgid "A guestbook for drupal"
msgstr "Een gastenboek voor de website"
