# Spanish translation of Guestbook (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guestbook (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-16 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "user"
msgstr "usuario"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Display options"
msgstr "Mostrar opciones"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "View user profile."
msgstr "Ver perfil de usuario."
msgid "Website"
msgstr "Página web"
msgid "Entries per page"
msgstr "Comentarios por página."
msgid "Intro text"
msgstr "Texto de introducción"
msgid "Posting settings"
msgstr "Opciones de envío"
msgid "@user's picture"
msgstr "Imagen de @user"
msgid "Add comment"
msgstr "Agregar comentario"
msgid "User profile"
msgstr "Perfil de usuario"
msgid "Delete entry"
msgstr "Borrar comentario"
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
msgid "Site guestbook"
msgstr "Libro de visitas del sitio"
msgid "Read @username's guestbook."
msgstr "Leer libro de visitas de @username."
msgid "View recent guestbook entries"
msgstr "Ver comentarios recientes al libro de visitas"
msgid "Guestbook"
msgstr "Libro de visitas"
msgid "User guestbook"
msgstr "Libro de visitas del usuario"
msgid "The text that appears on top of your guestbook."
msgstr "El texto que aparece en la parte superior de su libro de visitas."
msgid "Adds a site guestbook and individual user guestbooks."
msgstr ""
"Agregar un libro de visitas del sitio y un libro de visitas para cada "
"usuario."
msgid "Site and user guestbooks"
msgstr "libro de visitas del sitio y de usuarios"
msgid "Site guestbook only"
msgstr "Sólo libro de visitas del sitio"
msgid "User guestbooks only"
msgstr "Sólo libros de visita de los usuarios"
msgid "The site guestbook's page title."
msgstr "El título de la página del libro de visitas del sitio."
msgid "The text that appears on top of the site guestbook."
msgstr "El texto que aparece en la parte superior del libro de visitas."
msgid ""
"Send an notification to the following e-mail address about new "
"guestbook entries"
msgstr ""
"Enviar un aviso a las siguientes direcciones de correo electrónico "
"sobre los nuevos comentarios en el libro de visitas"
msgid "Leave blank if you don't wish to be notified"
msgstr "Déjelo en blanco si no desea recibir notificaciones"
msgid "User guestbooks"
msgstr "Libros de visita de los usuarios"
msgid ""
"Users can individually disable their guestbook or add an intro text on "
"the user account page."
msgstr ""
"Los usuario puede deshabilitar individualmente su libro de visitas o "
"agregar un texto introductorio en su página de cuanta de usuario."
msgid "The number of guestbook entries per page."
msgstr "El número de comentarios del libro de visitas por página."
msgid "Toggle display"
msgstr "Cambiar la visualización"
msgid "Submission date"
msgstr "Fecha de envío"
msgid "Anonymous poster e-mail"
msgstr "Correo electrónico del visitante anónimo"
msgid "Anonymous poster website"
msgstr "Sitio web del visitante anónimo"
msgid "Position of pager"
msgstr "Posición del paginador"
msgid "Above the entries"
msgstr "Por encima de los comentarios"
msgid "Below the entries"
msgstr "Debajo de los comentarios"
msgid "Above and below the entries"
msgstr "Por encima y debajo de los comentarios"
msgid "Display filter tips"
msgstr "Mostrar los consejos de filtro"
msgid "If enabled filter tips are displayed below the message textarea."
msgstr ""
"Si está habilitado los consejos de filtro semuestran debajo del área "
"de texto del mensaje."
msgid "Location of entry submission form"
msgstr "Ubicación del formulario de envío de comentarios"
msgid "Above entries"
msgstr "Por encima de los comentarios"
msgid "Below entries"
msgstr "Debajo de los comentarios"
msgid "Separate page"
msgstr "Página separada"
msgid "entries"
msgstr "comentarios"
msgid "last update"
msgstr "Última actualización"
msgid "Add guestbook entry"
msgstr "Agregar comentario en el libro de visitas"
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Debe estar identificado para enviar un comentario."
msgid "You are not allowed to post in this guestbook."
msgstr "No está permitido a enviar comentarios a este libro de visitas."
msgid "View user guestbook."
msgstr "Ver libro de visiaras de usuario."
msgid "View guestbooks."
msgstr "Ver libro de visitas"
msgid "Comment by"
msgstr "Comentario de"
msgid "@username's guestbook"
msgstr "Libro de visitas de @username"
msgid "My guestbook"
msgstr "Mi libro de visitas"
msgid "Visit !username's profile"
msgstr "Visitar perfil de !username"
msgid "Entry is spam: "
msgstr "El comentario es spam: "
msgid "1 entry"
msgid_plural "@count entries"
msgstr[0] "1 comentario"
msgstr[1] "@count comentarios"
msgid "Guestbooks"
msgstr "Libros de visitas"
msgid "Are you sure you want to delete this guestbook entry?\\n"
msgstr ""
"¿Está seguro que quiere eliminar este comentario en su libro de "
"visitas?"
msgid "guestbook"
msgstr "libro de visitas"
