# Spanish translation of Gravatar integration (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gravatar integration (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-02 14:17+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Image size"
msgstr "Tamaño de imagen"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "@user's picture"
msgstr "Imagen de @user"
msgid "Default image"
msgstr "Imagen predeterminada"
msgid "Please check the following potential issues: !issues"
msgstr "Por favor, revise estos problemas potenciales: !issues"
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"
msgid "Administer gravatar integration."
msgstr "Administrar integración de gravatar."
msgid ""
"If you have a <a href=\"@gravatar-website\">Gravatar</a> account, used "
"to display your avatar."
msgstr ""
"Si tiene una cuenta de <a href=\"@gravatar-website\">Gravatar</a>, se "
"usa para mostrar su avatar."
msgid ""
"If you have a <a href=\"@gravatar-check\">valid gravatar</a> for your "
"e-mail address, it will replace your current user picture in comments."
msgstr ""
"Si tiene un <a href=\"@gravatar-check\">gravatar válido</a> para su "
"dirección de correo electrónico, remplazará su imagen de usuario en "
"los comentarios que haga."
msgid ""
"Replace my user picture in comments with the gravatar for my e-mail "
"address."
msgstr ""
"Remplazar mi imagen de usuario en los comentarios con el gravatar de "
"mi dirección de correo electrónico."
msgid "View user website."
msgstr "Ver sitio web del usuario."
msgid "Hit unwanted condition in _gravatar_get_default_image."
msgstr "Se encontró una condición inesperada en _gravatar_get_default_image."
msgid "Display method"
msgstr "Método de presentación"
msgid "@sizex@size pixels"
msgstr "@size×@size píxeles"
msgid "Image maturity filter"
msgstr "Filtro de imágenes para adultos"
msgid "Global default user image"
msgstr "Imagen de usuario predeterminada (global)"
msgid "Module default image (white background)"
msgstr "Imagen predeterminada del módulo (fondo blanco)"
msgid "Module default image (transparent background)"
msgstr "Imagen predeterminada del módulo (fondo transparente)"
msgid "Gravatar.com identicon (generated)"
msgstr "identicon de gravatar.com (generado)"
msgid "Gravatar.com wavatar (generated)"
msgstr "wavatar de gravatar.com (generado)"
msgid "Gravatar.com monsterid (generated)"
msgstr "monsterid de gravatar.com monsterid (generado)"
msgid "Gravatar.com logo"
msgstr "Logo de gravatar.com"
msgid "Default picture example"
msgstr "Ejemplo de imagen predeterminada"
msgid "There currently is not a global default user picture specified."
msgstr "No se ha especificado una foto de usuario predeterminada (global)."
msgid "Do not modify these options unless you know what you are doing!"
msgstr "¡No modifiquer estas opciones si no sabe lo que hace!"
msgid "Gravatar URL"
msgstr "URL de gravatar"
msgid "gravatar"
msgstr "gravatar"
msgid "use gravatar"
msgstr "usar gravatar"
msgid "disable own gravatar"
msgstr "desactivar gravatar propio"
msgid ""
"There are no user roles that have the <a "
"href=\"@permissions-link\">%permission permission</a>."
msgstr ""
"No hay ningún rol de usuario que tenga el <a "
"href=\"@permissions-link\">permiso %permission</a>."
msgid "Potential issues"
msgstr "Problemas potenciales"
