# Russian translation of Google Maps Tools (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Maps Tools (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "No action"
msgstr "Нет действия"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Small"
msgstr "маленький"
msgid "Region"
msgstr "Область сайта"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Inline"
msgstr "Встраивание"
msgid "Normal"
msgstr "Обычное"
msgid "Tiny"
msgstr "Крохотный"
msgid "Unlimited"
msgstr "Не ограничено"
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Colors"
msgstr "Цвет"
msgid "External"
msgstr "Внешний"
msgid "kilometers"
msgstr "километров"
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Street"
msgstr "Улица"
msgid "Postal code"
msgstr "Почтовый код"
msgid "miles"
msgstr "миль"
msgid "Coordinates"
msgstr "Координаты"
msgid "Zip code"
msgstr "Zip код"
msgid "Middle"
msgstr "По центру"
msgid "Default center"
msgstr "Центр по умолчанию"
msgid "Default zoom"
msgstr "Увеличение по умолчанию"
msgid "Map"
msgstr "Карта"
msgid "Marker action"
msgstr "Поведение маркеров"
msgid "Open info window"
msgstr "Открыть окно с информацией"
msgid "Border padding"
msgstr "Отступ границ"
msgid "Track markers"
msgstr "Путевые маркеры"
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
msgid "Stroke color"
msgstr "Цвет штриха"
msgid "Map type"
msgstr "Тип карты"
msgid "Map width"
msgstr "Ширина карты"
msgid "Map height"
msgstr "Высота карты"
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
msgid "Menu settings"
msgstr "Настройки меню"
msgid "Google MAPS API key"
msgstr "Google MAPS API key"
msgid "Locality"
msgstr "Местоположение"
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
msgid "Country level"
msgstr "Уровень страны"
msgid "Town (city, village) level"
msgstr "Уровень города (город, посёлок)"
msgid "Town"
msgstr "Город"
msgid "Intersection"
msgstr "Перекрёсток"
msgid "Unknown country"
msgstr "Неизвестная страна"
msgid "Roadmap"
msgstr "Дорожная карта"
msgid "Default zoom level"
msgstr "Масштаб по умолчанию"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
msgid "Required accuracy"
msgstr "Требуемая точность"
msgid "Group multiple values"
msgstr "Группировать множественные значения"
msgid "Debug"
msgstr "Исправление неполадок"
msgid "Google Maps API key"
msgstr "Google Maps API key"
msgid "<None>"
msgstr "<не выбрано>"
msgid "Order by"
msgstr "Сортировка по"
msgid "Address settings"
msgstr "Настройки адреса"
msgid "Icon width"
msgstr "Ширина иконки"
msgid "Icon height"
msgstr "Высота иконки"
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"
msgid "Do not group multiple values"
msgstr ""
"Не группировать множественные "
"значения"
msgid "Show first value only"
msgstr "Показывать только первое значение"
msgid "Show last value only"
msgstr "Показывать только последнее значение"
msgid "Icon path"
msgstr "Путь к пиктограмме"
msgid "inches"
msgstr "дюймов"
msgid "centimeters"
msgstr "сантиметров"
msgid "Google Maps Tools"
msgstr "Google Maps утилиты"
msgid "Configure Google Maps API settings."
msgstr "Настройка Google Maps API."
msgid "Earth map"
msgstr "Карта земли"
msgid "Normal map"
msgstr "Нормальная карта"
msgid "Satellite map"
msgstr "Спутниковая карта"
msgid "Hybrid map"
msgstr "Гибридная карта"
msgid "Physical map"
msgstr "Физическая карта"
msgid "Moon map"
msgstr "Карта луны"
msgid "Mars map"
msgstr "Карта марса"
msgid "Sky map"
msgstr "Звёздная карта"
msgid "The longitude must be a number between -180 and 180."
msgstr ""
"Долгота должна быть цифровой между -180 "
"и 180"
msgid "meters"
msgstr "метров"
msgid "yards"
msgstr "ярдов"
msgid "feet"
msgstr "футов"
msgid "Street, address level"
msgstr "Уровень адреса улицы"
msgid "Core settings"
msgstr "Установки ядра"
msgid "You should enable javascript to use the map."
msgstr ""
"Вы должны включить javascript для "
"использования карты."
msgid "N!compass"
msgstr "N!compass"
msgid "S!compass"
msgstr "S!compass"
msgid "E!compass"
msgstr "E!compass"
msgid "W!compass"
msgstr "W!compass"
msgid "Directions"
msgstr "Направление"
msgid "From here"
msgstr "Отсюда"
msgid "To here"
msgstr "До сюда"
msgid "Content by location"
msgstr "Содержимое по местоположению."
msgid "Map settings"
msgstr "Установки карты"
msgid "Page length"
msgstr "Длина страницы"
msgid "Enabled countries"
msgstr "Разрешить страны"
msgid "If none selected all countries will be included."
msgstr ""
"Если не выбрано будут включены все "
"страны."
msgid "Enabled levels"
msgstr "Разрешить уровни"
msgid ""
"Available variables: @country, @adminarea, @subadminarea, !country, "
"!adminarea."
msgstr ""
"Доступные переменные: @country, @adminarea, "
"@subadminarea, !country, !adminarea."
msgid ""
"Available variables: @country, @adminarea, @subadminarea, @locality, "
"!country, !adminarea, !subadminarea."
msgstr ""
"Доступные переменные: @country, @adminarea, "
"@subadminarea, @locality, !country, !adminarea, !subadminarea."
msgid ""
"Available variables: @country, @adminarea, @subadminarea, @locality, "
"@deplocality, !country, !adminarea, !subadminarea, !locality."
msgstr ""
"Доступные переменные: @country, @adminarea, "
"@subadminarea, @locality, @deplocality, !country, !adminarea, "
"!subadminarea, !locality."
msgid ""
"Available variables: @country, @adminarea, @subadminarea, @locality, "
"@deplocality, @postalcode, !country, !adminarea, !subadminarea, "
"!locality, !deplocality."
msgstr ""
"Доступные переменные: @country, @adminarea, "
"@subadminarea, @locality, @deplocality, @postalcode, !country, "
"!adminarea, !subadminarea, !locality, !deplocality."
msgid "All fields"
msgstr "Все поля"
msgid "Allowed countries"
msgstr "Разрешить страны"
msgid "If none selected all countries will be allowed."
msgstr ""
"Если не выбранно - все страны будут "
"доступны."
msgid "Map configuration"
msgstr "Конфигурация карты"
msgid "Display location terms"
msgstr ""
"Отображать местоположение для "
"терминов"
msgid "Default icon"
msgstr "Иконка по умолчанию"
msgid "Minimum zoom range"
msgstr "Минимальный масштаб"
msgid "Maximum zoom range"
msgstr "Максимальный масштаб"
msgid "Picture format"
msgstr "Формат изображения"
msgid "Marker URL"
msgstr "URL маркера"
msgid "Marker letter"
msgstr "Литера маркера"
msgid "Marker size"
msgstr "Размер маркера"
msgid "Marker color"
msgstr "Цвет маркера"
msgid "Address and coordinates"
msgstr "Адрес и координаты"
msgid "Static map display can be used for earth maps only."
msgstr ""
"Статическая карта может быть "
"отображена только для карты земли."
msgid "Subregions"
msgstr "Субрегион"
msgid "RSS - Content by location"
msgstr "RSS - содержимое для местоположения"
msgid "There are currently no posts at this location."
msgstr ""
"В настоящее время нет сообщений по "
"этому местоположению."
msgid "gmaps_content"
msgstr "gmaps_content"
msgid "GMaps Content Fields"
msgstr "GMaps поля содержания"
msgid "GMaps Views"
msgstr "GMaps Views"
msgid "Identification"
msgstr "Идентификация"
msgid "Configuration name"
msgstr "Имя конфигурации"
msgid "Methods"
msgstr "Метод"
msgid "Enable dragging"
msgstr "Разрешить перетаскивание"
msgid "Enable info window"
msgstr "Разрешить окно с информацией"
msgid "Enable double click zoom"
msgstr ""
"Разрешить двойной клик для "
"масштабирования"
msgid "Enable scroll wheel zoom"
msgstr ""
"Включить изменение масштаба колесом "
"мышки"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Иерархически"
msgid "Display help"
msgstr "Показать справку"
msgid "Marker settings"
msgstr "Настройки маркеров"
msgid "Maximum zoom level"
msgstr "Максимальное увеличение"
msgid "The name already taken by another map configuration."
msgstr ""
"Имя уже используется в другой "
"конфигурации карты."
msgid "Icon name"
msgstr "Имя иконки"
msgid "Icon preview"
msgstr "Пред просмотр иконки"
msgid "Primary color"
msgstr "Основной цвет"
msgid "Corner color"
msgstr "Цвет углов"
msgid "Delete icon files"
msgstr "Удалить файлы иконок"
msgid "Are you sure you want to delete the icon configuration?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить "
"конфигурацию иконок?"
msgid "The icon configuration has been deleted."
msgstr "Конфигурация иконок была удалена."
msgid "Day icons"
msgstr "Иконка дня"
msgid "Numbered icons"
msgstr "Цифровая иконка"
msgid "Literal icons"
msgstr "Буквенная иконка"
msgid "The coordinates of the node: latitude."
msgstr "Координата материала: широта."
msgid ""
"The coordinates of the node: Unfiltered latitude. WARNING - raw user "
"input."
msgstr ""
"Координата материала: Не "
"фильтрованная широта. ВНИМАНИЕ - "
"прямой пользовательский ввод."
msgid "The coordinates of the node: longitude."
msgstr "Координата материала: долгота."
msgid ""
"The coordinates of the node: Unfiltered longitude. WARNING - raw user "
"input."
msgstr ""
"Координата материала: Не "
"фильтрованная долгота. ВНИМАНИЕ - "
"прямой пользовательский ввод."
msgid "Least"
msgstr "Минимальный"
msgid "Greatest"
msgstr "Максимальный"
msgid "Show on first value only"
msgstr "Показать только на первое значение"
msgid "Show on last value only"
msgstr "Показать только на последнее значение"
msgid "Show on all values"
msgstr "Показать на все значения"
