# Hungarian translation of Glossary (5.x-2.7)
# Copyright (c) 2010 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glossary (5.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 09:58+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezett"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "content"
msgstr "tartalom"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "disabled"
msgstr "tiltott"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Synonyms"
msgstr "Szinonimák"
msgid "none"
msgstr "nincs"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "categories"
msgstr "kategóriák"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Add term"
msgstr "Kifejezés hozzáadása"
msgid "Configuration has been updated."
msgstr "A beállításokat mentése megtörtént."
msgid "administer"
msgstr "adminisztráció"
msgid "hours"
msgstr "óra"
msgid "days"
msgstr "nap"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Clear cache"
msgstr "Gyorstár törlése"
msgid "normal"
msgstr "általános"
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
msgid "minutes"
msgstr "perc"
msgid "edit term"
msgstr "kifejezés szerkesztése"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Nincs találat."
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid "administer taxonomy"
msgstr "taxonómia adminisztrációja"
msgid "access administration pages"
msgstr "adminisztrációs oldalak hozzáférése"
msgid "administer filters"
msgstr "szűrők adminisztrációja"
msgid "Input format settings"
msgstr "Beviteli forma beállítások"
msgid "Link style"
msgstr "Hivatkozás stílusa"
msgid "Superscript"
msgstr "Felső index"
msgid "Link type"
msgstr "Hivatkozástípus"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Check if your spelling is correct.</li>\n"
"<li>Remove quotes around phrases to match each word individually: "
"<em>\"blue smurf\"</em> will match less than <em>blue "
"smurf</em>.</li>\n"
"<li>Consider loosening your query with <em>OR</em>: <em>blue "
"smurf</em> will match less than <em>blue OR smurf</em>.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>Érdemes ellenőrizni a helyesírást.</li>\n"
"<li>Az idézőjelek elhagyásával több találat kapható. A "
"<em>\"kék törpe\"</em> kevesebb találathoz vezethet, mint a "
"<em>kék törpe</em>.</li>\n"
"<li>Az alapértelmezett <em>AND</em> (és) kapcsolat helyett az "
"<em>OR</em> (vagy) használata jobb eredményre vezethet. A <em>kék "
"törpe</em> kevesebb szövegre illeszkedik, mint a <em>kék OR "
"törpe</em>.</li>\n"
"</ul>"
msgid "Update every"
msgstr "Frissítés időköze"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Kis és nagybetű érzékeny ellenőrzés"
