# Hebrew translation of Glossary (5.x-2.7)
# Copyright (c) 2011 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glossary (5.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Save configuration"
msgstr "שמור תצורה"
msgid "enabled"
msgstr "פעיל"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "content"
msgstr "תוכן"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Disabled"
msgstr "מבוטל"
msgid "Enabled"
msgstr "זמין"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Synonyms"
msgstr "שמות נרדפים"
msgid "none"
msgstr "ללא"
msgid "General settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "categories"
msgstr "סיווגים"
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
msgid "Add term"
msgstr "הוסף סיווג"
msgid "General"
msgstr "כללי"
msgid "Clear cache"
msgstr "ניקוי מטמון"
msgid "normal"
msgstr "רגילה"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "לא נמצאו תוצאות."
msgid "administer taxonomy"
msgstr "ניהול סיווגים"
msgid "access administration pages"
msgstr "גישה לעמודי ניהול"
msgid "administer filters"
msgstr "ניהול מסננים"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Check if your spelling is correct.</li>\n"
"<li>Remove quotes around phrases to match each word individually: "
"<em>\"blue smurf\"</em> will match less than <em>blue "
"smurf</em>.</li>\n"
"<li>Consider loosening your query with <em>OR</em>: <em>blue "
"smurf</em> will match less than <em>blue OR smurf</em>.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>בדוק שהאיות נכון.</li>\n"
"<li>נסה למחוק מרכאות מסביב לביטויים כדי "
"להתאים לכל מילה בנפרד: <em>\"דרדס "
"כחול\"</em> ייתן פחות תוצאות מאשר  <em>דרדס "
"כחול</em>.</li>\n"
"<li>נסה לעדן את השאילתא בעזרת המילית "
"<em>OR</em>: <em>דרדס כחול</em> ייתן פחות תוצאות "
"מאשר  <em>דרדס OR כחול</em>.</li>\n"
"</ul>"
msgid "Case sensitive"
msgstr "תלוי רישיות"
