# Vietnamese translation of GeSHi Filter for syntax highlighting (5.x-2.8)
# Copyright (c) 2011 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GeSHi Filter for syntax highlighting (5.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "General settings"
msgstr "Thiết lập chung"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Input format"
msgstr "Định dạng nhập vào"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
msgid "Filters"
msgstr "Các bộ lọc"
msgid "Unsupported database."
msgstr "Cơ sở dữ liệu không được hỗ trợ."
msgid "Do nothing"
msgstr "Không làm gì"
msgid "GeSHi filter"
msgstr "Bộ lọc GeSHi"
msgid "GeSHi library"
msgstr "Thư viện GeSHi"
msgid "Default language"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
msgid "GeSHi Filter"
msgstr "Bộ lọc GeSHi"
msgid "Languages"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "GeSHi library version @version detected"
msgstr "Đã tìm thấy thư viện GeSHi phiên bản @version"
msgid ""
"The GeSHi filter requires the GeSHi library (which needs to be <a "
"href=\"!geshi\">downloaded</a> and installed seperately)."
msgstr ""
"Bộ lọc GeSHi yêu cầu thư viện GeSHi (cần a "
"href=\"!geshi\">được tải về</a> và cài đặt riêng)."
msgid "Path to GeSHi library"
msgstr "Đường dẫn đến thư viện GeSHi"
msgid "Syntax highlighting options"
msgstr "Tùy chọn tô màu cú pháp"
msgid "Default highlighting mode"
msgstr "Chế độ tô màu mặc định"
msgid "No highlighting"
msgstr "Không tô màu"
msgid "Default line numbering"
msgstr "Đánh số dòng mặc định"
msgid "no line numbers"
msgstr "không đánh số dòng"
msgid "normal line numbers"
msgstr "đánh số dòng thông thường"
msgid ""
"Use built-in PHP function <code>highlight_string()</code> for PHP "
"source code."
msgstr ""
"Sử dụng hàm PHP dựng sẵn <code>highlight_string()</code> cho "
"mã nguồn PHP."
msgid "!angle or !square"
msgstr "!angle hoặc !square"
msgid ""
"When enabled, PHP source code enclosed in &lt;?php...?&gt or "
"&lt;%...%&gt; will also be processed."
msgstr ""
"Khi được kích hoạt, mã nguồn PHP giới hạn giữa "
"&lt;?php...?&gt hoặc &lt;%...%&gt; cũng sẽ được xử lý."
msgid "GeSHi language code"
msgstr "Mã ngôn ngữ GeSHi"
msgid "Generated external CSS file %file."
msgstr "Đã sinh tập tin CSS bên ngoài %file."
msgid ""
"Could not generate external CSS file. Check the settings of your "
"!filesystem."
msgstr ""
"Không thể tạo tập tin CSS bên ngoài. Kiểm tra các thiết "
"lập !filesystem của bạn."
msgid "Possible solutions"
msgstr "Các giải pháp có thể"
msgid "Rearrange filters"
msgstr "Sắp xếp lại các bộ lọc."
msgid "Escape all tags"
msgstr "Bỏ qua tất cả thẻ"
msgid "Configure HTML filtering to \"%strip\""
msgstr "Cấu hình việc lọc HTML thành \"%strip\""
msgid "Strip disallowed tags"
msgstr "Lược bỏ các thẻ không được phép sử dụng"
msgid ""
"Syntax highlighting of source code can be enabled with the following "
"tags:"
msgstr ""
"Việc tô màu mã nguồn có thể được kích hoạt với các "
"thẻ sau:"
msgid "for @lang source code"
msgstr "cho mã nguồn @lang"
msgid "Language specific syntax highlighting tags: !tags."
msgstr "Các thẻ xác định việc tô màu cú pháp ngôn ngữ: !tags."
msgid ""
"PHP source code can also be enclosed in &lt;?php ... ?&gt; or &lt;% "
"... %&gt;, but additional options like line numbering are not possible "
"here."
msgstr ""
"Mã nguồn PHP có thể giới hạn trong &lt;?php ... ?&gt; hoặc "
"&lt;% ... %&gt;, nhưng những tùy chọn thêm, như đánh số "
"dòng, không thể được sử dụng ở đây."
msgid "Options and tips:"
msgstr "Tùy chọn và thủ thuật:"
msgid "\"<code>@langcode</code>\" (for @fullname)"
msgstr "\"<code>@langcode</code>\" (cho @fullname)"
msgid ""
"Beside the tag style \"!angle\" it is also possible to use "
"\"!bracket\"."
msgstr ""
"Ngoài định dạng thẻ \"!angle\" nó cũng có thể sử dụng "
"\"!bracket\"."
msgid "Defaults:"
msgstr "Mặc định:"
msgid ""
"when no language attribute is specified the code block won't be "
"processed by the GeSHi filter"
msgstr ""
"khi không có thuộc tính ngôn ngữ nào được xác định, "
"khối mã sẽ không được bộ lọc GeSHi xử lý"
msgid ""
"when no language attribute is specified, no syntax highlighting will "
"be done"
msgstr ""
"khi không có thuộc tính ngôn ngữ được xác định, không "
"xảy ra việc tô màu cú pháp"
msgid "the default language used for syntax highlighting is \"%default_lang\""
msgstr ""
"ngôn ngữ mặc định được dùng để tô màu cú pháp là "
"\"%default_lang\""
msgid "Default line numbering: !description."
msgstr "Đánh số dòng mặc định: !description."
msgid "Examples:"
msgstr "Thí dụ:"
msgid "You type"
msgstr "Bạn nhập"
msgid "You get"
msgstr "Bạn được"
msgid "Code block with the default syntax highlighting mode."
msgstr "Khối mã với chế độ tô màu cú pháp mặc định."
msgid ""
"Code block with syntax highlighting for @lang source code<br /> and "
"normal line numbers."
msgstr ""
"Khối mã với việc tô màu cú pháp cho mã nguồn @lang<br /> "
"và đánh số dòng bình thường."
msgid "Code block with syntax highlighting for @lang source code."
msgstr "Khối mã với cú pháp được tô màu cho mã nguồn @lang."
msgid ""
"You can enable syntax highlighting of source code with the following "
"tags: !tags."
msgstr ""
"Bạn có thể kích hoạt việc tô màu mã nguồn với những "
"thẻ sau: !tags."
msgid ""
"PHP source code can also be enclosed in &lt;?php ... ?&gt; or &lt;% "
"... %&gt;."
msgstr ""
"Mã nguồn PHP có cũng có thể giới hạn trong &lt;?php ... "
"?&gt; hoặc &lt;% ... %&gt;."
msgid "GeSHi library error: %dir is not a directory."
msgstr "Lỗi thư viện GeSHi: %dir không phải là một thư mục."
msgid ""
"GeSHi library error: The detected version of GeSHi library (%version) "
"is not supported. A version from the 1.0.x branch is required."
msgstr ""
"Lỗi thư viện GeSHi: Phiên bản đã nhận dạng (%version) "
"không được hỗ trợ. Đòi buộc một phiên bản ở nhánh "
"1.0.x"
msgid ""
"GeSHi library error: Could not find a known version of the GeSHi "
"library at %dir."
msgstr ""
"Lỗi thư viện GeSHi: Không tìm thấy thư viện GeSHi với "
"phiên bản hợp lệ tại %dir."
msgid ""
"The GeSHi filter module provides a filter for syntax highlighting of "
"inline source code or blocks of source code based on the PHP library "
"!GeSHi."
msgstr ""
"Module bộ lọc GeSHi cung cấp một bộ lọc cho việc tô "
"màu mã nguồn dựa trên thư viện PHP !GeSHi."
msgid "input formats"
msgstr "các định dạng nhập vào"
msgid "filter conflicts"
msgstr "xung đột bộ lọc"
msgid "filter tips"
msgstr "lời khuyên bộ lọc"
msgid "Configure the GeSHi filter."
msgstr "Cấu hình bộ lọc GeSHi"
msgid "General GeSHi filter settings."
msgstr "Các thiết lập chung cho bộ lọc GeSHi."
msgid "Filter conflicts"
msgstr "Xung đột bộ lọc"
msgid "Enable the desired languages and configure their settings."
msgstr ""
"Bật các ngôn ngữ mong muốn và cấu hình các thiết lập "
"của chúng"
msgid "Show the enabled languages"
msgstr "Trình bày các ngôn ngữ được kích hoạt"
msgid "Show all the available languages"
msgstr "Trình bày tất cả ngôn ngữ hợp lệ"
msgid "Show the disabled languages"
msgstr "Trình bày các ngôn ngữ không được kích hoạt"
msgid "Clear available languages cache"
msgstr "Dọn dẹp bộ đệm ngôn ngữ sẵn có"
msgid "GeSHi library not found."
msgstr "Không tìm thấy thư viện GeSHi"
msgid ""
"You should install the GeSHi library and set its path in the "
"!geshisettings."
msgstr ""
"Bạn phải cài đặt thư viện GeSHi và đặt đường dẫn "
"của nó vào !geshisettings."
msgid "Found GeSHi library version %version"
msgstr "Tìm thấy thư viện GeSHi phiên bản %version"
msgid "Some filter conflicts were detected."
msgstr "Vài xung đột bộ lọc được tìm thấy"
msgid "View and resolve the detected filter conflicts"
msgstr "Xem vá giải quyết các xung đột bộ lọc đã tìm thấy."
msgid "GeSHi node"
msgstr "Node GeSHi"
msgid "Settings of the GeSHi source code node type."
msgstr "Các thiết lập của kiểu node mã nguồn GeSHi."
msgid "Source code node"
msgstr "Node mã nguồn"
msgid "Source code with GeSHi syntax highlighting."
msgstr "Mã nguồn với chức năng tô màu cú pháp của GeSHi."
msgid "Source code"
msgstr "Mã nguồn"
msgid "Syntax highlighting mode"
msgstr "Chế độ tô màu cú pháp"
msgid "Select the syntax highlighting mode to use."
msgstr "Chọn chế độ tô màu cú pháp muốn sử dụng."
msgid "Line numbering"
msgstr "Đánh số dòng"
msgid "create source code node"
msgstr "tạo node mã nguồn"
msgid "edit source code node"
msgstr "sửa node mã nguồn"
msgid "Provides source code node with GeSHi syntax highlighting."
msgstr ""
"Cung cấp node mã nguồn sử dụng chức năng tô màu cú "
"pháp của GeSHi."
