# Russian translation of GeSHi Filter for syntax highlighting (5.x-2.8)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GeSHi Filter for syntax highlighting (5.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-18 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "General settings"
msgstr "Основные настройки"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Input format"
msgstr "Формат ввода"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
msgid "Unsupported database."
msgstr "Используемая СУБД не поддерживается."
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
msgid "GeSHi filter"
msgstr "Фильтр GeSHi"
msgid "GeSHi library"
msgstr "Библиотека GeSHi"
msgid "Default language"
msgstr "Язык по умолчанию"
msgid "GeSHi Filter"
msgstr "GeSHi фильтр"
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
msgid "Per language tags"
msgstr "Через тэг языка"
msgid ""
"GeSHi filter is configured to use global tag settings. For separate "
"settings per input format, enable this option in the <a "
"href=\"!geshi_admin_url\">general GeSHi filter settings</a>."
msgstr ""
"В данный момент GeSHi filter использует "
"глобальные настройки. Чтобы "
"использовать уникальные настройки "
"для каждого формата, необходимо "
"включить соответствующую опцию на <a "
"href=\"!geshi_admin_url\">странице настроек GeSHi</a>."
msgid "GeSHi library version @version detected"
msgstr "Обнаружена библиотека GeSHi версии @version"
msgid ""
"The GeSHi filter requires the GeSHi library (which needs to be <a "
"href=\"!geshi\">downloaded</a> and installed seperately)."
msgstr ""
"Фильтр GeSHi требует наличие библиотеки "
"GeSHi (нужно <a href=\"!geshi\">скачать</a> и "
"установить)"
msgid "Path to GeSHi library"
msgstr "Путь к библиотеке GeSHi"
msgid ""
"Specify the path to the GeSHi library directory (which contains a file "
"called <em>geshi.php</em>)."
msgstr ""
"Укажите путь к директории GeSHi (та, "
"которая содержит файл с именем "
"<em>geshi.php</em>)."
msgid "GeSHi filter tags and delimiters"
msgstr "Фильтрующие теги и разделители GeSHi"
msgid "Use input format specific tag settings."
msgstr "Использовать настройки формата ввода."
msgid "Syntax highlighting options"
msgstr "Опции подсветки синтаксиса"
msgid "Default highlighting mode"
msgstr "Режим подсветки по умолчанию"
msgid "No highlighting"
msgstr "Нет подсветки"
msgid "As plain text"
msgstr "Обычный текст"
msgid "Default line numbering"
msgstr "Нумерация строк по умолчанию"
msgid "no line numbers"
msgstr "без нумерации строк"
msgid "normal line numbers"
msgstr "нормальная нумерация строк"
msgid "fancy line numbers (every @n lines)"
msgstr ""
"изысканная нумерация строк (каждые @n "
"строк)"
msgid ""
"Select the default line numbering scheme: no line numbers, normal line "
"numbers or fancy line numbers. With fancy line numbers every "
"n<sup>th</sup> line number is highlighted. (GeSHi documentation: "
"!link)."
msgstr ""
"Выберите схему нумерации строк по "
"умолчанию: без нумерации, нормальная "
"нумерация или частичная нумерация. С "
"частичной нумерацией будут "
"пронумерованы каждая n<sup>яа</sup> строка. "
"(Документация GeSHi: !link)."
msgid ""
"Use built-in PHP function <code>highlight_string()</code> for PHP "
"source code."
msgstr ""
"Использовать встроенную PHP функцию "
"<code>highlight_string()</code> для исходных кодов "
"PHP."
msgid "Enable GeSHi keyword URLs"
msgstr "Включить ссылки для ключевых слов"
msgid ""
"For some languages GeSHi can link language keywords (e.g. standard "
"library functions) to their online documentation. (GeSHi "
"documentation: !link)"
msgstr ""
"Для некоторых языков в GeSHi, можно "
"связать ссылками ключевые слова с их "
"документацией. (Подробнее в "
"документации GeSHi: !link)"
msgid "Styling, layout and CSS"
msgstr "Стиль"
msgid "CSS mode for syntax highlighting"
msgstr "Способ подсветки синтаксиса"
msgid "Inline CSS style attributes."
msgstr "Инлановый CSS атрибут стиля."
msgid "Use CSS classes and an automatically managed external CSS style sheet."
msgstr ""
"Использовать CSS классы и "
"автоматически управлять внешними "
"файлами стилей."
msgid "Only add CSS classes to the markup."
msgstr ""
"Только добавлять CSS классы для "
"разметки."
msgid "Code container"
msgstr "Контейнер для кода"
msgid "Use no container"
msgstr "Не использовать контейнер"
msgid "Generic syntax highlighting tags"
msgstr "Теги для подсветки синтаксиса"
msgid ""
"Tags that should activate the GeSHi syntax highlighting. Specify a "
"space-separated list of tagnames."
msgstr ""
"Теги, которые должны активировать "
"подсветку синтаксиса GeSHi. Определите "
"разделенный пробелами список тегов."
msgid "Tag style"
msgstr "Стиль тегов"
msgid "!angle or !square"
msgstr "!angle или !square"
msgid "Generated external CSS file %file."
msgstr "Создать внешний CSS файл %file."
msgid ""
"Could not generate external CSS file. Check the settings of your "
"!filesystem."
msgstr ""
"Не могу сгенерировать внешний файл CSS. "
"Проверьте настройки вашей !filesystem."
msgid "file system"
msgstr "файловая система"
msgid "No known filter conflicts were detected."
msgstr ""
"Известных конфликтов фильтра не "
"обнаружено"
msgid "Possible solutions"
msgstr "Возможное решение"
msgid "Escape all tags"
msgstr "Оставить все теги"
msgid "Strip disallowed tags"
msgstr "Удалять запрещенные теги"
msgid ""
"Syntax highlighting of source code can be enabled with the following "
"tags:"
msgstr ""
"Подсветка синтаксиса исходного кода "
"может быть активирована используя "
"следующие теги:"
msgid "Generic syntax highlighting tags: !tags."
msgstr "Теги для подсветки синтаксиса: !tags."
msgid "for @lang source code"
msgstr "для @lang исходного кода"
msgid ""
"PHP source code can also be enclosed in &lt;?php ... ?&gt; or &lt;% "
"... %&gt;, but additional options like line numbering are not possible "
"here."
msgstr ""
"Исходный PHP-код также может быть "
"заключён в &lt;?php ... ?&gt; или &lt;% ... %&gt;, но "
"дополнительные опции, такие как "
"нумерация строк, будут недоступны."
msgid "Options and tips:"
msgstr "Опции и советы:"
msgid "Defaults:"
msgstr "Стандартно:"
msgid ""
"when no language attribute is specified, no syntax highlighting will "
"be done"
msgstr ""
"когда атрибут языка не указан, синтакс "
"подсвечиваться не будет"
msgid ""
"Default highlighting mode for generic syntax highlighting tags: "
"!description."
msgstr ""
"Режим подсветки по умолчанию для "
"основных тегов подсветки синтаксиса: "
"!description."
msgid "Default line numbering: !description."
msgstr "Нумерация строк по умолчанию: !description."
msgid "Examples:"
msgstr "Пример:"
msgid "You type"
msgstr "Вы пишете"
msgid "You get"
msgstr "Вы получаете"
msgid ""
"You can enable syntax highlighting of source code with the following "
"tags: !tags."
msgstr ""
"Вы можете использовать подсветку "
"исходного кода следующими тегами: !tags."
msgid ""
"PHP source code can also be enclosed in &lt;?php ... ?&gt; or &lt;% "
"... %&gt;."
msgstr ""
"Исходный PHP-код также может быть "
"заключён в &lt;?php ... ?&gt; или &lt;% ... %&gt;."
msgid "GeSHi library error: %dir is not a directory."
msgstr ""
"Ошибка библиотеки GeSHi: %dir не является "
"директорией."
msgid ""
"GeSHi library error: The detected version of GeSHi library (%version) "
"is not supported. A version from the 1.0.x branch is required."
msgstr ""
"Ошибка библиотеки GeSHi: Версия "
"библиотеки GeSHi (%version) не "
"поддерживается. Необходима версия "
"ветки 1.0.x."
msgid ""
"GeSHi library error: Could not find a known version of the GeSHi "
"library at %dir."
msgstr ""
"Ошибка библиотеки GeSHi: Необходимая "
"версия библиотеки не найдена в "
"директории %dir."
msgid ""
"The GeSHi filter module provides a filter for syntax highlighting of "
"inline source code or blocks of source code based on the PHP library "
"!GeSHi."
msgstr ""
"GeSHi фильтр обеспечивает подсветку "
"синтаксиса исходного кода на основе PHP "
"библиотеки !GeSHi."
msgid "input formats"
msgstr "форматы ввода"
msgid "filter conflicts"
msgstr "конфликты фильтров"
msgid "filter tips"
msgstr "советы по использованию фильтров"
msgid "You can also define the language specific tags here."
msgstr ""
"Вы также можете определить здесь теги, "
"специфичные для языка."
msgid "Configure the GeSHi filter."
msgstr "Настройка GeSHi фильтра."
msgid "General GeSHi filter settings."
msgstr "Настройки фильтра GeSHi"
msgid "Filter conflicts"
msgstr "Конфликты фильтров"
msgid "Information on possible conflicts with other filters."
msgstr ""
"Информация о возможных конфликтах с "
"другими фильтрами"
msgid "Enable the desired languages and configure their settings."
msgstr ""
"Выберите желаемые языки и "
"сконфигурируйте их настройки."
msgid "Show the enabled languages"
msgstr "Показать доступные языки"
msgid "Show all the available languages"
msgstr "Показать все доступные языки"
msgid "Show the disabled languages"
msgstr "Показать недоступные языки"
msgid "Clear available languages cache"
msgstr "Очистить кэш доступных языков"
msgid ""
"Enables syntax highlighting of inline/block source code using the "
"GeSHi engine"
msgstr ""
"Включает подсветку кода с помощью "
"библиотеки GeSHi"
msgid "GeSHi library not found."
msgstr "Библиотека GeSHi не найдена."
msgid ""
"You should install the GeSHi library and set its path in the "
"!geshisettings."
msgstr ""
"Установите библиотеку GeSHi и укажите "
"путь в !geshisettings."
msgid "Found GeSHi library version %version"
msgstr "Найденная версия библиотеки GeSHi %version"
msgid "Some filter conflicts were detected."
msgstr ""
"Были выявлены некоторые конфликты "
"фильтров."
msgid "View and resolve the detected filter conflicts"
msgstr ""
"Посмотреть и разрешить выявленные "
"конфликты фильтров"
msgid "Source code with GeSHi syntax highlighting."
msgstr ""
"Исходный текст с подсвечиванием "
"синтаксиса GeSHi."
msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"
msgid "Syntax highlighting mode"
msgstr "Режим подсветки кода"
msgid "Line numbering"
msgstr "Нумерация строк"
msgid "create source code node"
msgstr "создать исходный код материала"
msgid "edit source code node"
msgstr "редактировать исходный код материала"
msgid "edit own source code node"
msgstr ""
"редактировать собственный исходный "
"код материала"
