# Spanish translation of Gallery (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Mostrar en todas las páginas salvo en las de esta lista."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Mostrar sólamente en las páginas de esta lista."
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Link target"
msgstr "Destino del vinculo"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
msgid "Embedded Gallery2 is not available."
msgstr "La galería incorporada Gallery2 no está disponible."
msgid "gallery"
msgstr "galeria"
msgid "Random Image"
msgstr "Imagen aleatoria"
msgid "Newest Image"
msgstr "Imagen más reciente"
msgid "Most Viewed Image"
msgstr "Imagen más vista"
msgid "Random Album"
msgstr "Álbum aleatorio"
msgid "Newest Album"
msgstr "Álbum más reciente"
msgid "Most Viewed Album"
msgstr "Album más visto"
msgid "Picture of the Day"
msgstr "Imagen del día"
msgid "Picture of the Week"
msgstr "Imagen de la semana"
msgid "Picture of the Month"
msgstr "Imagen del mes"
msgid "Album of the Day"
msgstr "Álbum del día"
msgid "Album of the Week"
msgstr "Álbum de la semana"
msgid "Album of the Month"
msgstr "Álbum del mes"
msgid "Gallery Block"
msgstr "Bloque de galería"
msgid "Gallery Navigation"
msgstr "Navegación de galería"
msgid "Gallery Grid Block"
msgstr "Bloque de cuadrícula de galería"
msgid ""
"Unable to initialize embedded Gallery. You need to <a "
"href=\"@link\">\n"
"                    configure your embedded Gallery</a>."
msgstr ""
"No se pudo inicializar la galeria integrada. Necesita <a "
"href=\"@link\">configurar su galería integrada</a>."
msgid "Unable to get Gallery image block"
msgstr "Imposible obtener bloque de imágenes de Gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
msgid "Unable to complete Gallery request"
msgstr "Imposible completar el pedido de la galería"
msgid "Click here to add images from Gallery2 albums"
msgstr "Pulse aquí para agregar imágenes desde los álbumes de Gallery2"
msgid "add Gallery2 images"
msgstr "Agregar imágenes de Gallery2"
msgid ""
"\n"
"      <h3>Online Documentation</h3>\n"
"      <p>Complete documentation can be found on the <a "
"href=\"http://drupal.galleryembedded.com\">wiki</a>.</p>\n"
"      <h3>Settings</h3>\n"
"      <h4>Directory Settings</h4>\n"
"      <p>\"URI of Gallery2\" is the URI of the Gallery2 standalone "
"location. Path from docroot to the directory main.php is located. "
"Protocol / host name are both optional. Examples: /gallery2/, "
"/sub/gallery2/, http://photos.example.com/,\n"
"      www.example.com/photos/main.php</p>\n"
"      <p>\"Location of Gallery2\" is the path of your gallery2 "
"installation, either absolute (starts with \"/\") or relative to your "
"Drupal installation directory. Normally this is auto-detected, but in "
"case this fails you can turn off auto-detection and manually enter a "
"value.</p> \n"
"      <p>\"Embed URI\" is the URI needed to access Gallery2 through "
"Drupal. This will end in '?q=gallery' (non-clean URLs) or 'gallery' "
"(clean URLs). Normally this is auto-detected, but in case this fails "
"you can turn off auto-detection and manually enter a value.</p> \n"
"      <p>Some examples:</p>\n"
"      <p>Example 1: If your directory structure and website structure "
"is \n"
"      <ul>\n"
"        <li>Drupal dir: /var/www/web/html/</li>\n"
"        <li>Gallery dir: /var/www/web/html/gallery2/</li> \n"
"        <li>Website URL: http://www.example.com</li>\n"
"        <li>Standalone Gallery2 URL: "
"http://www.example.com/gallery2/</li>\n"
"        <li>Then<ul>\n"
"          <li>\"URI of Gallery2\" = \"/gallery2/\" or "
"\"http://www.example.com/gallery2/\"</li>\n"
"          <li>\"Location of Gallery2\" = \"gallery2/\" or "
"\"/var/www/web/html/gallery2/\"</li>        \n"
"          <li>\"Embed URI\" = \"?q=gallery\" or "
"\"http://www.example.com/?q=gallery\"</li>\n"
"          </ul>\n"
"      </ul>\n"
"      </p><p>Example 2: If your directory structure and website "
"structure is \n"
"      <ul>\n"
"        <li>Drupal dir: /var/www/web/html/drupal/</li>\n"
"        <li>Gallery dir: /var/www/web/html/gallery2/</li> \n"
"        <li>Website URL: http://www.example.com/drupal</li>\n"
"        <li>Standalone Gallery2 URL: "
"http://www.example.com/gallery2/</li>\n"
"        <li>Then<ul>\n"
"          <li>\"URI of Gallery2\" = \"/gallery2/\" or "
"\"http://www.example.com/gallery2/\"</li>\n"
"          <li>\"Location of Gallery2\" = \"../gallery2/\" or "
"\"/var/www/web/html/gallery2/\"</li>\n"
"          <li>\"Embed URI\" = \"/drupal/?q=gallery\" or "
"\"http://www.example.com/drupal/?q=gallery\"</li>        \n"
"          </ul>\n"
"      </ul>\n"
"      </p><p>Example 3: If your directory structure and website "
"structure is \n"
"      <ul>\n"
"        <li>Drupal dir: /var/www/web/html/drupal/</li>\n"
"        <li>Gallery dir: /var/www/web/html/someotherdir/gallery2/</li> "
"\n"
"        <li>Website URL: http://www.example.com/</li>\n"
"        <li>Standalone Gallery2 URL: "
"http://www.anotherexample.com/gallery2/</li>\n"
"        <li>Then<ul>\n"
"          <li>\"URI of Gallery2\" = "
"\"http://www.anotherexample.com/gallery2/\"</li>\n"
"          <li>\"Location of Gallery2\" = "
"\"/var/www/web/html/someotherdir/gallery2/\"</li>\n"
"          <li>\"Embed URI\" = \"/drupal/?q=gallery\" or "
"\"http://www.example.com/drupal/?q=gallery\"</li>        \n"
"          </ul>\n"
"      </ul>\n"
"      </p>\n"
"      <h4>Full Name settings</h4>\n"
"      <p>Drupal does not have in-built support for full names but "
"Gallery 2 does. If you would like full names in both then you can "
"install profile.module in Drupal and define a \"full name\" field. "
"Include the name of that field here. You can enable/disable this "
"functionality at will, but it may leave some users with different full "
"names in their Drupal and Gallery users, so it is not "
"recommended.</p>\n"
"      <h4>Search settings</h4>\n"
"      <p>You can select how many items are returned per Gallery2 "
"module. You can also specify whether thumbnails should be returned, "
"and if so, how they should be formatted.</p>\n"
"      <h4>Error Logging settings</h4>\n"
"      <p>You can choose whether errors occuring in this module are "
"logged in the watchdog, displayed in the browser, or both.</p>\n"
"      "
msgstr ""
"\n"
"      <h3>Documentación en pantalla</h3>\r\n"
"<p>La documentación completa se puede encontrar en la <a "
"href=\"http://drupal.galleryembedded.com\">wiki</a>.</p>\r\n"
"<h3>Opciones</h3>\r\n"
"<h4>Opciones de directorio</h4>\r\n"
"<p>\"URI de Gallery2\" es la URI de la ubicación de la Gallery2 "
"autónoma. La ruta del directorio raiz de documentos donde se halla "
"main.php. los nombres protocolo / servidor son ambos opcionales; por "
"ejemplo: /gallery2/, /sub/gallery2/, http://photos.example.com/, "
"www.example.com/photos/main.php</p>\r\n"
"<p>\"Ubicación de Gallery2\" es la ruta a su instalación de "
"Gallery2, ya sea absoluta (comienza con \"/\") o relativa a su "
"directorio de instalación de Drupal. Usualmente esto se detecta "
"automáticamente, pero si no fuera así, puede desactivar la "
"detección automática y especificarlo a mano.</p> \r\n"
"<p>\"URI incrustada\" es la URI necesaria para acceder a Gallery2 a "
"través de Drupal. Terminará en '?q=gallery' (sin URL limpias) o "
"'gallery' (URL limpias). Usualmente esto se detecta automáticamente, "
"pero si no fuera así, puede desactivar la detección automática y "
"especificarlo a mano.</p> \r\n"
"<p>Algunos ejemplos:</p>\r\n"
"<p>Ejemplo 1: Si la estructura de sus directorios y sitio web "
"es:</p>\r\n"
"<ul>\r\n"
"<li>Directorio de Drupal: /var/www/web/html/</li>\r\n"
"<li>Directorio de Gallery: /var/www/web/html/gallery2/</li> \r\n"
"<li>URL del sitio web: http://www.ejemplo.com</li>\r\n"
"<li>URL de Gallery2 autónoma: "
"http://www.example.com/gallery2/</li>\r\n"
"<li>Entonces\r\n"
"<ul>\r\n"
"<li>\"URI de Gallery2\" = \"/gallery2/\" o "
"\"http://www.example.com/gallery2/\"</li>\r\n"
"<li>\"Ubicación de Gallery2\" = \"gallery2/\" o "
"\"/var/www/web/html/gallery2/\"</li>        \r\n"
"<li>\"URI incrustada\" = \"?q=gallery\" o "
"\"http://www.example.com/?q=gallery\"</li>\r\n"
"</ul></li>\r\n"
"</ul>\r\n"
"<p>Ejemplo 2: Si la estructura de sus directorios y sitio web "
"es:</p>\r\n"
"<ul>\r\n"
"<li>Directorio de Drupal: /var/www/web/html/drupal/</li>\r\n"
"<li>Directorio de Gallery: /var/www/web/html/gallery2/</li> \r\n"
"<li>URL del sitio web: http://www.example.com/drupal</li>\r\n"
"<li>URL de Gallery2 autónoma: "
"http://www.example.com/gallery2/</li>\r\n"
"<li>Entonces\r\n"
"<ul>\r\n"
"<li>\"URI de Gallery2\" = \"/gallery2/\" o "
"\"http://www.example.com/gallery2/\"</li>\r\n"
"<li>\"Ubicación de Gallery2\" = \"../gallery2/\" o "
"\"/var/www/web/html/gallery2/\"</li>\r\n"
"<li>\"URI incrustada\" = \"/drupal/?q=gallery\" o "
"\"http://www.example.com/drupal/?q=gallery\"</li>        \r\n"
"</ul></li>\r\n"
"</ul>\r\n"
"<p>Ejemplo 3: Si la estructura de sus directorios y sitio web es:</p> "
"\r\n"
"<ul>\r\n"
"<li>Directorio de Drupal: /var/www/web/html/drupal/</li>\r\n"
"<li>Directorio de Gallery: "
"/var/www/web/html/someotherdir/gallery2/</li> \r\n"
"<li>URL del sitio web: http://www.example.com/</li>\r\n"
"<li>URL de Gallery2 autónoma: "
"http://www.anotherexample.com/gallery2/</li>\r\n"
"<li>Entonces\r\n"
"<ul>\r\n"
"<li>\"URI de Gallery2\" = "
"\"http://www.anotherexample.com/gallery2/\"</li>\r\n"
"<li>\"Ubicación de Gallery2\" = "
"\"/var/www/web/html/someotherdir/gallery2/\"</li>\r\n"
"<li>\"URI incrustada\" = \"/drupal/?q=gallery\" o "
"\"http://www.example.com/drupal/?q=gallery\"</li>        \r\n"
"</ul></li>\r\n"
"</ul>\r\n"
"<h4>Opciones de nombre completo</h4>\r\n"
"<p>Drupal no incorpora la capacidad de usar nombres completos, pero "
"Galler2 sí. Si desea usar nombres completos en ambos sistemas, puede "
"instalar el módulo Perfil (profile) en Drupal y definir allí un "
"campo de nombre completo (\"full name\"). Puede activar y desactivar "
"esta característica, pero eso podría hacer que algunos usuarios dr "
"Drupal y Gallery tuvieran distintos nombres completos, por lo que no "
"se recomienda.</p>\r\n"
"<h4>Opciones de búsqueda</h4>\r\n"
"<p>Puede elegir cuántos elementos deben devolverse por módulo de "
"Gallery2. Además, puede especificar si las miniaturas también "
"deberían devolverse y, de ser así, cómo deberían "
"formatearse.</p>\r\n"
"<h4>Opciones de error de inicio de sesión</h4>\r\n"
"<p>Puede elegir si los errores que ocurran en este módulo se "
"registrarán en el módulo vigilante, se mostrarán en la pantalla del "
"navegador o ambas cosas a la vez.</p>\n"
"      "
msgid ""
"You may link to Gallery2 items on this site <a "
"href=\"@explanation-url\">using a special syntax</a>."
msgstr ""
"Puede vincular elementos de Gallery2 a este sitio <a "
"href=\"@explanation-url\">usando una sintaxis especial</a>."
msgid ""
"\n"
"    <h3>Gallery Image Assist (g2image)</h3>\n"
"    <p>Support for <a "
"href=\"http://g2image.steffensenfamily.com\">g2image</a> in either "
"Standalone or TinyMCE is available to simplify adding images already "
"in your Gallery2 albums into your Drupal nodes.</p>\n"
"    <p>Caution: By default, Drupal uses the 'Filtered HTML' input "
"format for adding content to the site and the default settings cause "
"the &lt;img&gt; tags added by g2image to be removed. Check the TinyMCE "
"documentation for instructions on how to avoid this.</p>"
msgstr ""
"\n"
"    <h3>Asistente de Gallery Image</h3>\r\n"
"<p>Existe soporte para <a "
"href=\"http://g2image.steffensenfamily.com\">g2image</a> en modo "
"autónomo o TinyMCE para simplificar la adición de imágenes que ya "
"estén en sus álbumes de Gallery2 a sus nodos de Drupal.</p>\r\n"
"<p>Atención: De manera predeterminada, los usuarios de Drupal "
"utilizan el formato de entrada ‘HTML filtrado’ para añadir "
"contenido a su sitio y las opciones prestablecidas hacen que las "
"marcas &lt;img&gt; que añade g2image se eliminen. Compruebe la "
"documentación de TinyMCE para saber cómo evitar esto. </p>"
msgid "Error getting Gallery User info from Drupal Id"
msgstr ""
"Error al obtener la información de usuario de Gallery del Id de "
"Drupal"
msgid "Drupal User Id: "
msgstr "Id de usuario Drupal "
msgid "Error getting Gallery group info for user"
msgstr "Error al obtener la información del grupo de Gallery para el usuario"
msgid "Error getting Gallery Group Id from Drupal Role Id"
msgstr ""
"Error al obtener el Id del grupo de Gallery a partir del Id de rol de "
"Drupal"
msgid "Drupal Role Id: "
msgstr "Id de rol Drupal "
msgid "Error removing user from Gallery group"
msgstr "Error al eliminar al usuario del grupo de Gallery"
msgid "Gallery Group Id: "
msgstr "Id del grupo Gallery: "
msgid "Gallery Group Name: "
msgstr "Nombre del grupo de Gallery "
msgid "Error adding user to Gallery group"
msgstr "Error al agregar el usuario al grupo Gallery"
msgid "Error retrieving Gallery group Id for 'Everybody' group"
msgstr ""
"Error al recuperar el Id de grupo de Gallery para el grupo 'Todo el "
"mundo'"
msgid ""
"Error creating new Drupal role <-> Gallery group mapping (for "
"'anonymous user' role)"
msgstr ""
"Error al crear un nuevo rol de Drupal <-> Mapeado del grupo de la "
"galería (para el rol 'usuario anónimo')"
msgid "Error retrieving Gallery group Id for 'Registered Users' group"
msgstr ""
"Error al recuperar el Id del grupo de la galería para el grupo de "
"'Usuarios Registrados'"
msgid "Error creating new Gallery group"
msgstr "Error al crear un nuevo grupo de Gallery"
msgid "Drupal Role Name: "
msgstr "Nombre de rol de Drupal "
msgid "Error retrieving Gallery Group Id from Drupal Role Id"
msgstr ""
"Error al recuperar el Id del grupo de la galería desde el Id del rol "
"de Drupal"
msgid "Error updating Gallery group"
msgstr "Error al actualizar el grupo Gallery"
msgid "Deleting G2 group"
msgstr "Borrando grupo G2"
msgid "Error deleting Gallery group"
msgstr "Error al borrar el grupo de Gallery"
msgid " (>@count items found)"
msgstr " (>@count elementos encontrados)"
msgid " (@count @item found)"
msgstr " (@count @item encontrado)"
msgid "item"
msgstr "elemento"
msgid "items"
msgstr "elementos"
msgid "@name Results"
msgstr "@name Resultados"
msgid "More information about directory settings (including examples)."
msgstr ""
"Más información sobre la configuración del directorio (incluyendo "
"ejemplos)"
msgid "Directory settings"
msgstr "Configuración de directorio"
msgid "URI of Gallery2"
msgstr "URI de Gallery2"
msgid ""
"URI of the G2 standalone location. Path from docroot to the \n"
"                         Gallery2 directory where main.php is located. "
"Protocol/hostname are \n"
"                         both optional."
msgstr ""
"URI de la ubicación de G2 autónoma. La rota al directorio raiz de "
"documentos al directorio de Gallery2 donde se encuentra main.php. "
"Protocolo / Servidor son ambos opcionales."
msgid "Autodetect Settings"
msgstr "Opciones de detección automática"
msgid " (Autodetected value)"
msgstr " (Valor detectado automáticamente)"
msgid " (Manually entered value)"
msgstr " (Valor especificado manualmente)"
msgid "Location of Gallery2"
msgstr "Ubicación de Gallery2"
msgid "Embed URI"
msgstr "Incrustar URI"
msgid "Full Name settings"
msgstr "Opciones de nombre completo"
msgid "Enable Full Name support"
msgstr "Activar funcionamiento de nombres completos"
msgid "Full name profile field"
msgstr "Campo de perfil Nombre completo"
msgid "Random image"
msgstr "Imagen aleatoria"
msgid "Recent image"
msgstr "Imágen reciente"
msgid "Viewed image"
msgstr "Imágen vista"
msgid "Random album"
msgstr "Álbum aleatorio"
msgid "Recent album"
msgstr "Álbum reciente"
msgid "Viewed album"
msgstr "Álbum visto"
msgid "Daily image"
msgstr "Imágen diaria"
msgid "Weekly image"
msgstr "Imágen semanal"
msgid "Monthly image"
msgstr "Imágen mensual"
msgid "Daily album"
msgstr "Álbum diario"
msgid "Weekly album"
msgstr "Álbum semanal"
msgid "Monthly album"
msgstr "Álbum mensual"
msgid "View Count"
msgstr "Cuenta de visitas"
msgid "Item owner"
msgstr "Propietario del elemento"
msgid "Heading"
msgstr "Título"
msgid "Full Size"
msgstr "Tamaño completo"
msgid "Error Logging settings"
msgstr "Opciones del registro de errores"
msgid "Error logging"
msgstr "Registro de errores"
msgid "Watchdog"
msgstr "Vigilante"
msgid "Output to the browser"
msgstr "Representación en el navegador"
msgid "Choose where errors are displayed."
msgstr "Elija dónde se muestran los errores"
msgid "Gallery Image Block settings"
msgstr "Configuración del bloque de imagen de Gallery"
msgid "Number of images in block"
msgstr "Cantidad de imágenes en el bloque"
msgid ""
"Choose the number of images to appear. You will need to submit the "
"form if you have increased the number in order to choose the image "
"types."
msgstr ""
"Elija el número de imágenes a mostrar. Debe enviar el formulario si "
"escoje aumentar la cantidad para elegir el tipo de imagenes."
msgid "Image types"
msgstr "Tipos de imágenes"
msgid ""
"Pick the type of images you'd like to see. You can select the same "
"type more than once."
msgstr ""
"Elija el tipo de imágenes que le gustaría ver. Puede seleccionar el "
"mismo tipo más de una vez."
msgid "Album or Item ID"
msgstr "Id del álbum o elemento"
msgid ""
"Enter the Gallery image or album ID (or blank).  If an album or item "
"ID is specified, random images will only be selected from that album "
"and its sub-albums."
msgstr ""
"Indique el ID de la imagen o álbum de Gallery (o déjelo en blanco). "
"Si se especifica el ID de un álbum o elemento, las imágenes "
"aleatorias se eligirán sólo entre las que pertenecen a ese álbum y "
"sus subálbumes."
msgid "Image data"
msgstr "Datos de imagen"
msgid "Choose the item metadata you'd like to display."
msgstr "Elija los metadatos de elemento que querría mostrar."
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamaño de miniatura"
msgid ""
"If you want your size to be bigger than the thumbnail size for that "
"image as defined in your Gallery2, you must select \"Full Size\" above "
"(but note that the full image will be returned and then resized by the "
"browser, so it may take a while to download)."
msgstr ""
"Si quiere que el tamaño sea mayor que el tamaño de miniatura "
"especificado en su Gallery2, debe seleccionar arriba \"Tamaño "
"completo\" (pero tenga en cuenta que lo que el navegador hace es "
"llamarla y redimensionarla, por lo que puede tardar un rato en "
"descargarse)."
msgid "Album frame"
msgstr "Marco del álbum"
msgid ""
"Enter a frame name like notebook, polaroid, shadow, slide, wood, etc. "
"See your Gallery2 install for a complete list. Use \"none\" or blank "
"for no frame."
msgstr ""
"Escriba un nombre de marco como cuaderno, polaroid, sombra, "
"diapositiva, madera, etc. Consulte su instalación de Gallery2 para "
"obtener la lista completa. Use \"ninguno\" o déjelo vacío para "
"ningún marco."
msgid "Item frame"
msgstr "Marco de elemento"
msgid "Enter a link target (eg \"_blank\", \"_new\")."
msgstr ""
"Especifique un destino de vínculo; por ejemplo: \"_blank\" o "
"\"_new\"."
msgid "Gallery Grid Image Block settings"
msgstr "Opciones del bloque de imagen de cuadrícula de Gallery"
msgid "Enter the number of columns in the grid."
msgstr "Escriba el número de columnas de la cuadrícula."
msgid "Number of rows"
msgstr "Número de filas"
msgid "Enter the number of rows in the grid."
msgstr "Escriba el número de filas de la cuadrícula."
msgid "Gallery Filter settings"
msgstr "Opciones de filtro de Gallery"
msgid "Filter prefix"
msgstr "Prefijo de filtro"
msgid "Image Block Type"
msgstr "Tipo de bloque de imagen"
msgid "Cache gallery filter pages"
msgstr "Páginas de filtro de la caché de Gallery"
msgid "Default Number of Images"
msgstr "Número predeterminado de imágenes"
msgid ""
"How many images you want the default block to show.  Best to keep at 1 "
"and use the n parameter."
msgstr ""
"Cuántas imágenes desea que muestre el bloque por defecto. Lo mejor "
"es mantenerlo en 1 y usar el parámetro n."
msgid "Default thumbnail size"
msgstr "Tamaño predeterminado de miniatura"
msgid "Default album frame"
msgstr "Marco predeterminado del álbum"
msgid "Default item frame"
msgstr "Marco predeterminado de elemento"
msgid "Default Link target"
msgstr "Destino predeterminado del vínculo"
msgid "Default class"
msgstr "Clase predeterminada"
msgid ""
"left, right, or nowrap. (See gallery_filter.css to add more or modify "
"these.)"
msgstr ""
"izquierda, derecha, o sin ajuste de líneas (Ver gallery_filter.css "
"para agregar más o modificar éstos)."
msgid "Search settings"
msgstr "Opciones de búsqueda"
msgid "Max number of search results"
msgstr "Número máximo de resultados en la búsqueda"
msgid "Number of search results per table row"
msgstr "Número de resultados de búsqueda por fila"
msgid "Number of rows per page"
msgstr "Número de filas por página"
msgid "Display thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"
msgid "Display thumbnail images for the search results."
msgstr "Mostrar miniaturas de imágenes en los resultados de búsqueda."
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Standalone"
msgstr "Autónomo"
msgid "TinyMCE"
msgstr "TinyMCE"
msgid "Pages (Standalone mode only)"
msgstr "Páginas (Sólo modo autónomo)"
msgid "Default Sort Order"
msgstr "Método de ordenación predeterminado"
msgid "Gallery2 Title (A-z)"
msgstr "Título de Gallery2 (A-z)"
msgid "Gallery2 Title (z-A)"
msgstr "Título de Gallery2 (z-A)"
msgid "Filename (A-z)"
msgstr "Nombre de archivo (A-z)"
msgid "Filename (z-A)"
msgstr "Nombre de archivo (z-A)"
msgid "Last Modification (newest first)"
msgstr "Última modificación (más recientes primero)"
msgid "Last Modification (oldest first)"
msgstr "Última modificación (más antiguos primero)"
msgid "Determines the default sorting order."
msgstr "Determina el método de ordenación predeterminado."
msgid "Default Number of images per page"
msgstr "Número predeterminado de imágenes por página"
msgid "Choose the default number of images per page."
msgstr "Elegir el número de imágenes por página predeterminado."
msgid "Default Display Options"
msgstr "Opciones de visualización predeterminadas"
msgid "Thumbnails only"
msgstr "Sólo miniaturas"
msgid "Thumbnails with title and filename"
msgstr "Miniaturas con título y nombre de archivo"
msgid "Choose the default display option for images."
msgstr "Elija la opción de visualización predeterminada para las imágenes."
msgid "Default Action"
msgstr "Acción predeterminada"
msgid "Gallery Filter ID"
msgstr "ID del filtro de Gallery"
msgid "Thumbnail with link to image"
msgstr "Miniatura con vínculo a la imagen"
msgid "Thumbnail with link to parent album"
msgstr "Miniatura con vínculo al álbum padre"
msgid "Thumbnail with link to custom URL"
msgstr "Miniatura con vinculo a la URL predeterminada"
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Sólo miniatura"
msgid "Text link to image"
msgstr "Vínculo de texto a la imagen"
msgid "Text link to parent album"
msgstr "Vínculo de texto al álbum padre"
msgid "Choose the default method of inserting the image info."
msgstr ""
"Seleccionar el método predeterminado de inserción de la información "
"de la imagen."
msgid "Default custom url"
msgstr "URL personalizada predeterminada"
msgid ""
"The default custom url. Used with 'Thumbnail with link to custom URL' "
"action setting"
msgstr ""
"La URL predeterminada. Se emplea en la opción de configuración "
"'Miniatura con enlace a URL personalizada'"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Float Left"
msgstr "Flotante a la izquierda"
msgid "Float Right"
msgstr "Flotante a la derecha"
msgid "Centered"
msgstr "Al centro"
msgid "Default Alignment"
msgstr "Alineación predeterminada"
msgid "Choose the default alignment of images."
msgstr "Seleccionar la alineación predeterminada para las imágenes."
msgid "Custom Class @index"
msgstr "Clase personalizada @index"
msgid "Alignment Class Insertion Point"
msgstr "Punta de inserción de la clase de alineación"
msgid "<img class=...>"
msgstr "<img class=...>"
msgid "<div class=...><img ...>"
msgstr "<div class=...><img ...>"
msgid "To add/remove blocks in the sidebar."
msgstr "Para añadir o eliminar bloques en la barra lateral."
msgid "To configure the correct .htaccess path and define the rewrite rules."
msgstr ""
"Para configurar la ruta correcta al .htaccess y definir las reglas de "
"rescritura."
msgid ""
"Links to Gallery2 Site Admin sections most relevant to Drupal "
"(advanced)"
msgstr ""
"Enlaces a las secciones de administración del sitio Gallery2 más "
"relevantes para Drupal (avanzado)"
msgid "Overall Status:"
msgstr "Estado general:"
msgid "Embedded Gallery2 Status: "
msgstr "Estado de la galería incorporada de Gallery2: "
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
msgid "Advisory"
msgstr "Recomendación"
msgid "Gallery2 URL Rewrite Module Auto-Configuration:"
msgstr "Autoconfiguración del módulo de rescritura de URL de Gallery2:"
msgid ""
"The .htaccess file in your defined Drupal directory (@dir) is not "
"writable. Please CHMOD it to 644 (or 666 if 644 does not work)."
msgstr ""
"No se puede escribir en el archivo .htaccess de su directorio Drupal "
"definido (@dir). Por favor, cámbielo a estado (CHMOD) 644 (o 666 si "
"644 no sirviese)."
msgid "Error creating Gallery user"
msgstr "Error al crear el usuario de Gallery"
msgid "Error updating Gallery user"
msgstr "Error al actualizar el usuario de Gallery"
msgid "Error deleting Gallery user"
msgstr "Error al borrar la galería de usuario de Gallery"
msgid "User Album"
msgstr "Álbum de usuario"
msgid "User has not created an album yet"
msgstr "El usuario aún no ha creado ningún álbum"
msgid "Gallery2-Drupal Sync Status"
msgstr "Estado de Sincronización de Gallery2 y Drupal"
msgid "Gallery2"
msgstr "Gallery2"
msgid "G2ID"
msgstr "G2ID"
msgid "Sync Status"
msgstr "Estado de sincronización"
msgid "G2 Operations"
msgstr "Operaciones G2"
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"
msgid "active"
msgstr "activo"
msgid "edit G2"
msgstr "editar G2"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Missing from G2"
msgstr "Falta en G2"
msgid "Different Usernames"
msgstr "Nombres de usuario distintos"
msgid "Drupal Full Name: \""
msgstr "Nombre completo de Drupal: \""
msgid "\" G2 Full Name: \""
msgstr "\" Nombre completo de G2: \""
msgid "Different Full Names"
msgstr "Nombres completos diferentes"
msgid "Full Name missing"
msgstr "Nombre completo ausente"
msgid "G2 Full Name incorrect"
msgstr "Nombre completo de G2 incorrecto"
msgid "Different E-Mails"
msgstr "Correos electrónicos diferentes"
msgid "Different Passwords"
msgstr "Contraseñas diferentes"
msgid "Blocked User"
msgstr "Usuario bloqueado"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Gallery settings"
msgstr "Preferencias de galerías"
msgid "Configure settings for embedding Gallery2 into Drupal."
msgstr "Opciones de configuración para incorporar Gallery2 a Drupal."
msgid "Gallery2 filter"
msgstr "Filtro de Gallery2"
msgid "Allow users to easily reference Gallery2 items from nodes."
msgstr ""
"Permitir a los usuarios refrenciar fácilmente los elementos de "
"Gallery2 desde los nodos."
msgid "access gallery"
msgstr "acceder a galería"
msgid "access standalone g2image"
msgstr "acceder a g2image autónoma"
msgid "Embeds Gallery2 into Drupal."
msgstr "Incorporar Gallery2 a Drupal."
