# Latvian translation of Fuzzy Search (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fuzzy Search (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-26 07:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 12:44+0000\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "Search Engine"
msgstr "Meklēšanas dzinējs"
msgid "Fuzzy Search Settings"
msgstr "Fuzzy meklēšanas iestatījumi"
msgid "Re-Index Site"
msgstr "Pārindeksēt vietni"
msgid ""
"Check the box and click submit to re-index all nodes on the site "
"during the next cron run."
msgstr ""
"Atzīmējiet izvēles rūtiņu un nospiediet iesniegt, lai atkārtoti "
"pārindeksētu visus mezglus nākamajā cron palaišanas reizē."
msgid "N-Length"
msgstr "N-garums"
msgid "Choose the length of the qgrams for indexing. (Requires Re-Indexing)"
msgstr ""
"Izvēlēties qgrams garumu indeksēšanai. (Nepieciešama atkārtota "
"satura indeksēšana)"
msgid "Scoring Adjustment"
msgstr "Rezultātu koriģēšana"
msgid ""
"Choose a multiplier for each of the score factors. Changing these "
"settings will require all content to be reindexed."
msgstr ""
"Izvēlēties reizinātāju katram rezultātu faktoram. Šo parametru "
"mainīšana pieprasa visa satura atkārtotu indeksēšanu."
msgid "Update Score Factors"
msgstr "Atjaunot rezultātu faktorus"
msgid "Fuzzy search form"
msgstr "Fuzzy meklēšanas forma"
msgid "Enter search phrase"
msgstr "Ievadiet meklējamo frāzi"
msgid "Sorry no matches were found."
msgstr "Nekas netika atrasts."
msgid "Search Results"
msgstr "Meklēšanas rezultāti"
msgid "administer fuzzysearch"
msgstr "administrēt fuzzysearch"
msgid "fuzzysearch content"
msgstr "fuzzysearch saturs"
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Fuzzy meklēšana"
msgid "Enables site-wide fuzzy keyword searching."
msgstr "Ieslēdz visas lapas fuzzy atslēgvārdu meklēšanu."
