# Ukrainian translation of freelinking (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freelinking (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 02:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 22:39+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "Update options"
msgstr "Оновити налаштування"
msgid "Input filters"
msgstr "Фільтри вводу"
msgid "Delete all"
msgstr "Стерти все"
msgid "<ul>"
msgstr "<ul>"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr ""
"Ви впевнені, що прагнете вилучити ці "
"елементи?"
msgid "No items selected."
msgstr "Не обрано елементів."
msgid "Delete All"
msgstr "Видалити все"
msgid "Target"
msgstr "Ціль"
msgid "Freelinks"
msgstr "Перелінковка"
msgid "Freelinking"
msgstr "Вільна лінковка"
msgid "Phrase"
msgstr "Фраза"
msgid "see this content"
msgstr "дивитися цей матеріал"
msgid "create this content"
msgstr "створити цей матеріал"
msgid "No freelinks available."
msgstr "Вільна лінковка не доступна."
msgid "The freelinks have been deleted."
msgstr "Перелінковка вилучена."
msgid "Freelink targets that need to be created"
msgstr ""
"Матеріали вільної лінковки, які "
"потрібно буде створити"
msgid "Freelinking Block Options"
msgstr "Параметри блоку \"\"Легке зв'язування\"\""
msgid "Title of freelinks block"
msgstr "Заголовок блоку легкого зв'язування"
msgid "Create This Content"
msgstr "Створити цей матеріал"
msgid "Number of non-existing link phrases to show"
msgstr ""
"Скільки посилань на не існуючі "
"матеріали показувати"
msgid "Number of phrases to show in the block."
msgstr "Скільки посилань показувати в блоці."
msgid "Only try to create content"
msgstr "Просто намагатися створити матеріал"
msgid "Always search for content"
msgstr "Завжди шукати матеріали"
msgid ""
"Type of content that the freelinking filter will create when clicking "
"on a freelink without a target."
msgstr ""
"Який тип матеріалу повинен бути "
"створений фільтром вільної лінковки "
"при натисканні на посилання без мети."
msgid "What to do if content not found"
msgstr "Що робити, якщо матеріал не знайдений"
msgid "Restrict free links to this content type"
msgstr ""
"Обмежити вільну лінковку цим типом "
"матеріалу"
msgid "No restrictions"
msgstr "Без обмеження"
msgid "freelinking filter"
msgstr "фільтр легкого зв'язування"
msgid "administer freelinking"
msgstr "управляти легким зв'язуванням"
msgid "access freelinking list"
msgstr "доступ до списку легкого зв'язування"
