# German translation of Flag content (5.x-2.10)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag content (5.x-2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-15 12:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "n/a"
msgstr "k.A."
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "item"
msgstr "Element"
msgid "Link text"
msgstr "Linktext"
msgid "Equals"
msgstr "Gleich"
msgid "Flag"
msgstr "Kennzeichnung"
msgid "flagged"
msgstr "gekennzeichnet"
msgid "Enable flagging for these content types"
msgstr "Kennzeichnung für diese Inhaltstypen aktivieren"
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
msgid ""
"Allow users to flag nodes, users or comments for the administrator to "
"review."
msgstr ""
"Benutzern erlauben, Beiträge, Benutzer oder Kommentare für die "
"Kontrolle durch den Administrator zu kennzeichnen."
msgid "Flag content"
msgstr "Inhalt kennzeichnen"
msgid "Settings for the flag content module."
msgstr "Einstellungen für das Modul 'Flag Content'"
msgid "Flagged items"
msgstr "Gekennzeichnete Elemente"
msgid "Enable flagging for users and comments"
msgstr "Kennzeichnung für Benutzer und Kommentare aktivieren"
msgid "Flag users"
msgstr "Benutzer kennzeichnen"
msgid "Flag comments"
msgstr "Kommentare kennzeichnen"
msgid "Email address to send alerts on flagged items to."
msgstr ""
"E-Mail-Adresse, an die Alarme über gekennzeichnete Elemente gesendet "
"werden sollen"
msgid "Flag user"
msgstr "Benutzer kennzeichnen"
msgid "unflag"
msgstr "Kennzeichnung zurücknehmen"
msgid "Remove flagged marking"
msgstr "Kennzeichnung entfernen"
msgid "@name flagged item @entry for review."
msgstr "@name hat das Element @entry zur Kontrolle gekennzeichnet."
msgid "The @type was flagged for the administrator"
msgstr "Der Typ @type wurde für den Administrator gekennzeichnet"
msgid "Are you sure you want to unflag the @type @title"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Kennzeichnung von @type @title "
"zurücknehmen wollen"
msgid "Unflag"
msgstr "Rücknahme der Kennzeichnung"
msgid "The @type was unflagged."
msgstr "Die Kennzeichnung für @type wurde zurückgenommen."
msgid "Flagged by"
msgstr "Gekennzeichnet von"
msgid "!title - (author: !author)"
msgstr "!title - (Autor: !author)"
msgid "No flagged items."
msgstr "Keine gekennzeichneten Elemente"
msgid ""
"The following user flagged an item for your review.\n"
"\n"
"User: @name (@user_url)"
msgstr ""
"Der folgende Benutzer hat ein Element zur Kontrolle gekennzeichnet\n"
"Benutzer: @name (@user_url)"
msgid ""
"\n"
"Item: @title (@entry_url)"
msgstr ""
"\n"
"Element: @title (@entry_url)"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Manage the flagged items list at @manage"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Verwalten Sie die Liste gekennzeichneter Elemente unter @manage"
msgid "flag content"
msgstr "Inhalt kennzeichnen"
