# Dutch translation of Fivestar (5.x-1.16)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fivestar (5.x-1.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "hidden"
msgstr "verborgen"
msgid "Good"
msgstr "Goed"
msgid "Voting"
msgstr "Stemmen"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Average"
msgstr "Gemiddeld"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Select list"
msgstr "Selectielijst"
msgid "Your rating"
msgstr "Persoonlijke beoordeling"
msgid "Immediately"
msgstr "Meteen"
msgid "Red"
msgstr "Rood"
msgid "Color scheme"
msgstr "Kleurenschema"
msgid "!name field is required."
msgstr "Het veld !name is verplicht."
msgid "Green"
msgstr "Groen"
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
msgid "Rate"
msgstr "Tarief"
msgid "Color set"
msgstr "Kleurenset"
msgid "Allow users to undo their votes"
msgstr "Gebruikers toestaan hun stem in te trekken"
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"
msgid "Number of stars"
msgstr "Aantal sterren"
msgid "Direct rating widget"
msgstr "Directe beoordelingswidget"
msgid ""
"These settings allow you to display a rating widget to your users "
"while they are viewing content of this type. Rating will immediately "
"register a vote for that piece of content."
msgstr ""
"Deze instellingen maken mogelijk dat een beoordelingswidget aan "
"gebruikers wordt getoond terwijl ze inhoud van dit type bekijken. Een "
"ingediende beoordeling beïnvloed onmiddellijk de gemiddelde "
"beoordeling van de bewuste inhoud."
msgid "Direct rating widget preview"
msgstr "Directe beoordelingswidget voorbeeldweergave"
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
msgid "Thank you for your vote."
msgstr "Bedankt voor de beoordeling."
msgid "Okay"
msgstr "Redelijk"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (standaard)"
msgid "Fivestar"
msgstr "Fivestar"
msgid "Number of Options"
msgstr "Aantal opties"
msgid ""
"The axis this rating will affect. Enter a property on which that this "
"rating will affect, such as <em>quality</em>, <em>satisfaction</em>, "
"<em>overall</em>, etc. If no axis is entered, the default axis "
"<em>vote</em> will be used. Warning: changing this value will not "
"update existing votes to the new axis."
msgstr ""
"De as die door deze beoordeling wordt beïnvloed. Voer de eigenschap "
"in die door de beoordelingen wordt beïnvloed, zoals bijvoorbeeld "
"<em>kwaliteit</em>, <em>tevredenheid</em>, <em>algemeen</em>, etc. "
"Indien geen as is opgegeven, wordt de standaard as <em>stem</em> "
"gebruikt. Waarschuwing: Het wijzigen van deze waarde zal bestaande "
"beoordelingen niet wijzigen naar de nieuwe as."
msgid "As Stars"
msgstr "Als sterren"
msgid "Rating (i.e. 4.2/5)"
msgstr "Beoordeling (bijv: 4.2/5)"
msgid "Percentage (i.e. 92)"
msgstr "Percentage (z.B. 92)"
msgid ""
"This page is used to configure site-wide features of the fivestar "
"module. To setup fivestar to rate content:"
msgstr ""
"Deze pagina wordt gebruikt om de instellingen van de fivestar module "
"voor de hele site te beheren. Om fivestar te installeren om inhoud te "
"kunnen beoordelen:"
msgid "Configure site-wide settings for fivestar below."
msgstr "Beheer de instellingen voor fivestar voor de hele website hieronder."
msgid ""
"Go to <a href=\"!types\">admin/content/types</a> and edit the type you "
"would like to rate."
msgstr ""
"Ga naar <a href=\"!types\">admin/content/types</a> en bewerk het "
"contenttype dat u wilt laten beoordelen"
msgid ""
"On the settings page for the content type, a set of options is "
"available for fivestar, where you can enable rating for that type and "
"set rating options."
msgstr ""
"Op de instellingen pagina voor contenttypes is een set opties voor "
"Fivestar aanwezig. U kunt daar beoordelingen aanzetten per contenttype "
"en en de beoordelings opties instellen."
msgid "Configure site-wide widgets used for Fivestar rating."
msgstr ""
"Configureer website-brede widgets die voor Fivestar-beoordeling worden "
"gebruikt."
msgid "Fivestar ratings"
msgstr "Fivestar beoordelingen"
msgid ""
"To rate this content, enable Fivestar rating below. These settings "
"will be used for both comments (if available) and direct rating."
msgstr ""
"Schakel hieronder Fivestar beoordeling in om het beoordelen van deze "
"inhoud mogelijk te maken. Deze instellingen gelden voor zowel "
"gebruikersreacties (indien beschikbaar) als voor directe beoordeling "
"van de inhoud."
msgid "Enable Fivestar rating"
msgstr "Fivestar beoordeling inschakelen"
msgid "Cancel rating"
msgstr "Beoordeling annuleren"
msgid "Poor"
msgstr "Onvoldoende"
msgid "Great"
msgstr "Goed"
msgid "Awesome"
msgstr "Zeer goed"
msgid "Widget display"
msgstr "Widget tonen"
msgid "Fivestar Settings"
msgstr "Fivestar Instellingen"
msgid "Fivestar: Rate this node"
msgstr "Fivestar: beoordeel deze pagina"
msgid "Rate This"
msgstr "Beoordeel dit"
msgid "Your vote has been cleared."
msgstr "De beoordeling is gewist."
msgid "Your rating: <span>!stars</span>"
msgstr "Persoonlijke beoordeling: <span>!stars</span>"
msgid "No votes yet"
msgstr "Nog geen beoordelingen"
msgid "Saving your vote..."
msgstr "De beoordeling wordt opgeslagen..."
msgid "Your vote has been saved."
msgstr "De beoordeling is opgeslagen."
msgid "Deleting your vote..."
msgstr "De beoordeling wordt verwijderd..."
msgid "Your vote has been deleted."
msgstr "De beoordeling is verwijderd."
msgid "Select rating"
msgstr "Beoordeling selecteren"
msgid ""
"Enabling Fivestar for comments will display a rating widget when a "
"user posts a comment. The rating of the comment will affect its parent "
"content."
msgstr ""
"Het inschakelen van Fivestar voor gebruikersreacties zorgt ervoor dat "
"een beoordelingswidget wordt getoond wanneer een gebruiker een reactie "
"inzendt. De beoordeling bij de reactie beïnvloed de beoordeling van "
"de inhoud waarop gereageerd wordt."
msgid "Optional rating"
msgstr "Optionele beoordeling"
msgid "Required rating"
msgstr "Verplichte beoordeling"
msgid "A simple five-star voting widget for nodes."
msgstr "Een eenvoudige 5 sterren beoordelings widget voor pagina's"
