# Swedish translation of FileField (5.x-2.4)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileField (5.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "File path"
msgstr "Filsökväg"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
msgid "File ID"
msgstr "Filens ID"
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
msgid "File MIME type"
msgstr "Typ av MIME för filen"
msgid "File size"
msgstr "Filstorlek"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post."
msgstr ""
"Ändringar gjorda på de bifogade filerna är inte permanenta förrän "
"du sparar detta inlägg."
msgid "Attach new file"
msgstr "Bifoga ny fil"
msgid ""
"If a new file is uploaded, this file will be replaced upon submitting "
"this form."
msgstr ""
"Om en ny fil är uppladdad kommer denna fil att ersättas vid "
"inläggning av detta formulär."
msgid "Allowed extensions: %ext."
msgstr "Tillåtna filändelser: %ext."
msgid "Maximum file size: !size."
msgstr "Största filstorlek: !size."
msgid "Always list files"
msgstr "Lista alltid filer"
msgid ""
"If enabled, the \"List\" checkbox will be hidden and files are always "
"shown. Otherwise, the user can choose for each file whether it should "
"be listed or not."
msgstr ""
"Om aktiverat, kommer kryssrutan \"Lista\" döljas och filer visas "
"alltid. Annars kan användaren välja för varje fil om den skall "
"listas eller inte."
msgid "Permitted upload file extensions"
msgstr "Tillåtna filändelser för uppladdningar."
msgid ""
"Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot. Leaving this blank will "
"allow users to upload a file with any extension."
msgstr ""
"Ändelser en användare kan ladda upp till detta fält. Separera "
"ändelser med ett mellanslag och inkludera inte den inledande punkten. "
"Om fältet lämnas blankt kommer detta tillåta användare att ladda "
"upp filer med alla ändelser."
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where files will "
"be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
"Alternativ underkatalog inuti katalogen \"%dir\" där filer kommer att "
"lagras. Inkludera inte avslutande snedstreck."
msgid "File description"
msgstr "Filbeskrivning"
msgid "Fully formatted HTML file tag"
msgstr "Fullt formaterad HTML-tagg för fil"
msgid "Defines a file field type."
msgstr "Definierar en filfältstyp."
msgid "width: !w; height: !h; duration: !d"
msgstr "bredd: !w, höjd: !h, varaktighet: !d"
msgid "FileField Meta PHP"
msgstr "FileField Meta PHP"
msgid "FileField Meta requires at least PHP %version."
msgstr "FileField Meta kräver åtminstone PHP %version."
msgid "Has file"
msgstr "Har fil"
msgid "File upload was unsuccessful."
msgstr "Filuppladdning lyckades inte."
msgid ""
"Files with the extension %ext are not allowed. Please upload a file "
"with an extension from the following list: %allowed_extensions"
msgstr ""
"Filer med ändelse %ext är inte tillåtna. Var vänlig ladda upp en "
"fil med filändelse från följande lista: %allowed_extensions"
msgid "@field is required. Please upload a file."
msgstr "%field är obligatoriskt. Var vänlig ladda upp en fil."
msgid "@field is required. Please keep at least one file or upload a new one."
msgstr ""
"%field är obligatoriskt. Var vänlig spara åtminstone en fil eller "
"ladda upp en ny."
msgid "FileField PHP"
msgstr "FileField PHP"
msgid "FileField requires at least PHP %version."
msgstr "FileField kräver åtminstone PHP %version."
msgid "view filefield uploads"
msgstr "visa filfältsuppladdningar"
msgid "File Field"
msgstr "File Field"
msgid "FileField - Meta"
msgstr "FileField - Meta"
msgid "Add metadata gathering and storage to filefield."
msgstr "Lägg till insamlande av metadata och lagring till filfält."
